![\version "2.18.2"
\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 355}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4= 112
\autoBeamOff
\key g \major
\time 5/4
\partial 8*1
g'8 g b d c a c \bar "!" b4 r8 g | \break
b c d g e4 d r8 b | b d d c16([ b]) a8([ c]) \bar "!" \break
b4 r8 a | g fis g b a4 g r8 \bar "|."
}
\addlyrics{
E -- tre Plou -- i -- der ha Tre -- lez, Me
’meus choa -- zet eur ves -- trez, Ya, ar vra -- va, en eur
ger, eus a ver -- c’hed Plou -- i -- der.
}
}
\layout { line-width = #123 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/s/1/s1i3ykvw5zaqlemqlvgjufr9hmhmo9v/s1i3ykvw.png)
|
Etre Plouider ha Trelez, |
TRADUCTION. — Entre Plouider et Trelez — J’ai choisi une maîtresse, — Oui, la plus belle, en un mot, — Des filles de Plouider.
Chanté par Mme le Borgne, Boharz.
Phono Crocq.

|
Gwechall, pa oan en Koad-Rouan, |
TRADUCTION. Autrefois, quand j’étais a Bois-Rouen — Julik le Ververo ! — Moi je ne marchais pas [à pied] toute seule — Chilivertonti, Chilivertonton ! — Julik le Ververo, — Les yeux du hanneton de chene.
Entendu à Pontrieux.
N. B. — M. Francis Even, en Trégor, et M. l’abbé H. Guillerm, en Basse-Cornouaille, ont recueilli des versions à peu près identiques à celle qui précède. Une version du Léon, également notée par M. Guillerm, en diffère surtout par la mesure (6 8 au lieu de 2 4).