Fanch ar C’halvez
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Fanch Ar C’halvez.
Rouart, Lerolle & Cie, 1913 (p. 81-82)
Fanch ar C’halvez
1. Version du Trégor.
![\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 162}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4= 116
\autoBeamOff
\key c \major
\time 2/4
a'8([ e']) e e | d4. c8 | d4 c8([ b]) | \break
a4 b8([ c]) | d b c b | a4 g8([ f]) | e4 ~ e8 r | \break
c'4.( d8) | e e e c | d4 c8([ b]) | a4 ~ a8 r \bar "|."
}
\addlyrics{
Fanch ar C’hal -- vez, a Bont Me --
no, Bra -- oa den -- jen -- til ’zo er vro,
Bra -- oa den -- jen -- til ’zo er vro.
}
}
\layout { line-width = #125 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/8/1/8100jcb6x0ny25it8h1mjl5bff2um2t/8100jcb6.png)
Fanch ar C’halvez, a Bont Meno, |
TRADUCTION. — François le Calvès, de Pont-Menou, — Est le plus beau gentilhomme qui soit dans le pays (bis).
Chanté par Maryvonne Bouillonnec, Tréguier.
2. Autre Version du Trégor.

Fanch ar C’halvez, a Bont Meno, |
TRADUCTION. — François le Calvès, de Pont-Menou, — Est le plus beau jeune homme qui marche dans le pays (bis).
Chanté par Maryvonne le Flem, Port-Blanc.