Ar Miliner
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Ar miliner.
Eun denjentil a Dreger, eur miliner yaouank, |
TRADUCTION. — Un gentilhomme de Tréguier, un jeune meunier — A écrit sa vie en un instant.
Chanté par Marie-Jeanne le Bail, Port-Blanc.
N. B. — Bien que cette version se rapproche beaucoup de la chanson des Soniou, quant au développement du poème, la mélodie ne coïncide pas.
’Ma er meliner ar er pont, O ge ! O ge ! |
TRADUCTION. — Le meunier est sur le pont, — O gai, O gai ! — Le meunier est sur le pont (bis) — Ti ni na, etc. — Le meunier est sur le pont, — Sur le pont du moulin, chantant.
Chanté par M. l’abbé le Bayon, Vannes.
Phono F. Vallée.
Me mam, tapet d’ein mem broh lin, Gé ! |
TRADUCTION. — Ma mère, attrapez-moi ma jupe de lin — Gai ! — Ma mère, attrapez-moi ma jupe de lin, — Et je vais, moi, vite au moulin.
Chanté par J..., Saint-Aignan.
Dihunamb ! (Réveillez-vous !) 1908.
En draouiennig vihan |
TRADUCTION. — Dans la petite vallée. — Pourquoi la, ladira, la ! — Dans la petite vallée — Il y a un meunier (5 fois).