Mont d’an endalc’had

Alliet ar Rolland

Eus Wikimammenn

Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Alliet Ar Rolland.

Rouart, Lerolle & Cie, 1913  (p. 78-79)



Alliet ar Rolland


1. Version du Trégor.

\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 156}
  \relative c'{
    \clef treble
    \tempo \markup {"M. M."} 4= 72
    \autoBeamOff
    \key c \major
    \override Staff.TimeSignature #'style = #'single-digit
    \time 3/4 
    \partial 8*1
    d'8 e d c a b c | d2 r8 d | \break
    e d c a b c | d2 r8 d | e d c a b c | \break
    d2 r8 d | e d c a b c | d2 r8 \bar "|." 
  }
  \addlyrics{
    Al -- li -- et_’r Rol -- land he deus gret Ar
    pez ne ra -- je den a -- bet_; He deus la -- c’het he mab he --
    na, ’Wit o -- ber o -- tro_’r ya -- ouan -- ka.
  }
 }
 \layout { line-width = #123 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Alliet ’r Rolland he deus gret
Ar pez ne raje den abet ;
He deus lac’het he mab hena,
’Wit ober otro ’r yaouanka.


TRADUCTION. — Alliette le Rolland a fait — Ce que n’eût fait personne : — Elle a tué son fils aîné, — Pour faire seigneur le plus jeune.

Chanté par Marguerite Philippe, Pluzunet.
Phono F. Vallée (Fac. des L. Rennes).


2. Version de Haute-Cornouaille.

\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 157}
  \relative c'{
    \clef treble
    \tempo \markup {"M. M."} 4= 116
    \autoBeamOff
    \key bes \major
    \time 7/4
    d'4 bes8 c d4 \bar "!" ees d8 ees d4 ~ d8 r | \break
    d4 bes8 c d4 \bar "!" ees d8 ees d4 ~ d8 r | a d ees d c4 \bar "!" \break
    bes a8([ g]) a4 ~ a8 r | a8([ d]) ees d c4 \bar "!" bes a8 a g4 ~ g8 r \bar "|." 
  }
  \addlyrics{
    Al -- li -- et_’r Rol -- land he deus gret
    Ar pez ne ra -- je den a -- bet_; He deus la -- c’het he
    mab he -- na, ’Wit o -- ber o -- trou_’r ya -- ouan -- ka.
  }
 }
 \layout { line-width = #123 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Chanté par Menguy et Léon, Carhaix.