Va dous Annaïg

Eus Wikimammenn
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Deutu ganeme.



VA DOUS ANNAÏG
MA DOUCE ANNETTE
Traduction française en vers de
FR.COPPÉE
                  
Musique de
L. A. BOURGAULT-DUCOUDRAY



\version "2.18.2"
\header {
  tagline = ##f
}
\score {
  <<
    \new Voice = "kan" {
      \set Staff.instrumentName = \markup {\large \bold N°1}
      \autoBeamOff
      \relative c' {
        \clef treble
        \key bes \major
        \time 2/4
        %\partial 8*1
        % \set melismaBusyProperties = #'()
        % \override Rest #'style = #'classical
        \tempo \markup {Andantino}
        \compressFullBarRests
		\override MultiMeasureRest.expand-limit = #2
            R1*2/4*8 | d'4^\markup {\italic{tendrement}} d8 ees | d4. c8 | bes ([ a ]) c bes | g4 ~ g8 r | d'4 c8 bes | \break
			c4 f | bes,4. a8 | g2 ~ | g4 ~ g8 r | g ([ a ]) bes c | d ees f g | d4. bes8 | \break
			bes4 ~ bes8 r | d4 g8 d | c4 bes | \times 2/3 { g4 a8 } bes4 ~ | bes ~ bes8 r | d4 d8 ees | \break
			d4. c8 | bes a c([ bes]) | g4 ~ g8 r | d'4 \times 2/3 { c4 bes8 } | c4 f | bes,4. a8 | g2^\fermata \bar "|." 
      }
    }
    \new Lyrics \lyricsto "kan" 
    {
      %\override LyricText #'font-shape = #'italic
      Oh! deuît ga -- nen, va dous An -- na -- ïg, __
er c’hoâ -- jou d’o -- ber eun dro -- ig, __
da gle -- vet kân al la -- bou -- se -- di -- gou. __
Zo sta -- get d’o -- ber o nei -- ziou. __
Oh! deuît ga -- nen, va dous An -- na -- ïg, __
er c’hoâ -- jou d’o -- ber eun dro -- ig.
}
  >>
  \layout { 
    % indent = #00
    line-width = #150
    %  ragged-last = ##t
  }
  \midi {
    \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 90 4)
    }
  }
}


Per
 
 
 
 
 

Oh ! deuit ganen, va dous Annaïg,
Er c’hoâjou d’ober eun droïg,
Da glevet kân al labousedigou.
Zo staget d’ober o neiziou.
Oh ! deuit ganen, va dous Annaïg,
Er c’hoâjou d’ober eun droïg.


Annaïg
 
 
 
 
 


D’ober eun droïg me na zin ket,
Gant aoun da veza gourdrouzet ;
Va zad, va mam morse ne gavjont mat
Mont dre ar c’hoâjou da guzat.
D’ober eun droïg me na zin ket,
Gant aoun da veza gourdrouzet.


Per
 
 
 
 
 


Deut’ta neuze var al letounen
D’ober eun tam marvailhaden ;
Ni zistroio araog ma teuï an noz
Abred er gêr vel ar re goz.
Deut’ta neuze var al letounen
D’ober eun tam marvailhaden.


Annaig
 
 
 
 
 


Var al letounen me na zin ket
Gant aoun da veza disprijet ;
Ar gwal-deôdou a vije mall gantho
Dispen hor brud dre-oll er vro.
Var al letounen me na zin ket
Gant aoun da veza disprijet.


Annaig
 
 
Per
Annaïg ha Per
 


Eb mont d’ar c’hoâd na d’ar park leton
Unanomp mat hon diou galon :
Nemet ganez morse na zimezin !
— Ha me Annaïg a fell d’in !
— Eb mont d’ar c’hoâd na d’ar park leton
Unanomp mat hon diou galon.


————


Cette poétique mélodie est dans le mode hypodorien. La couleur agreste, le caractère de calme et de sérénité qui la distinguent ne sauraient être exprimés à un aussi haut degré par le mode mineur.