Pontplankoad
Neuz
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Pontplancoat.
Rouart, Lerolle & Cie, 1913 (p. 43-44)
Pontplankoad
1. Version du Trégor.
Marc’haridig, ma merc’hig koant, |
TRADUCTION. — Petite Marguerite, ma gentille fillette, — Je veux vous parler de vous marier, — De vous marier à Pontplancoat, — Qui est, à mon avis, un bon veuf.
Chanté par Marie-jeanne le Bail, Port-Blanc.
2. Autre Version du Trégor.
’Notro Pontplankoet a lare, |
TRADUCTION. — Monsieur de Pontplancoet disait, — Un jour à la tête de son armée : — « J’ai eu un rêve cette nuit ; — Je ne sais si je le crois ou si je ne le fais [crois] pas. »
Chanté par Maryvonne Nicol, Plouguiel.