Mont d’an endalc’had

Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/617

Eus Wikimammenn
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
597
Ofiç an Anaon.

mæs eleac’h ar Gloria Patri, pehini so eno, er finissot ama dre ar Requiem æternam.

Ant. Exultabunt Domino ossa humiliata.

Ant. Exaudi, Domine.

Ant. Goude ma vezin ressuscitet
Unan an deiziou-ma ive,
Ma esquern brema humiliet
A lammo gant joa en Doue.

Ant. Exaucit, va Doue.

Psalm. 64.

TE decet hymus, Deus, in Sion et tibi reddetur votum in Jerusalem.

Exaudi, Deus, orationem meam : ad te omnis caro veniet.

Verba iniquorum prævaluerunt super nos : et impietatibus nostris tu propitiaberis.

Beatus quem elegisti et assumpsisti : inhabitabit in atriis tuis.

Replebimur in bonis domûs tueæ : sanctum est templum tuum, mirabile in æquitate.

Exaudi nos, Deus salutaris noster spes omnium finium terræ et in mari longè.

Præparans montes in virtute tuâ,

EN Sion, va Doue, eo e tere muia ho meuli hac e tleer renta vœuou deoc’h en Jerusalem (da lavaret eo, en ilis hac en eê).

Exaucit va oræson, ha greit ma’z aïmp oll davedoc’h (eta d’ho meuli er barados).

Discoursou ar re vechant ho deveus cavet levæson varnomp : hoguen c’houi a bardono deomp hor pec’bejou (evel ma hen esperomp).

Eürus eo an hini hoc’h eus choaset hac hoc’h eus quemeret en ho servij, he zemeuranç a raï en hoc’h eurusdet, va Doue.

Contantet vezimp eus a bep mad en ho ti ; santel é ho templ, admirabl eo dre ar justiç hac an drugarez a ren ebarz.

Hon exaucit, va Doue, c’houi pehini ê hor Salver hac esperanç quement pobl hoc’h eus var an douar, ha memes en enesi a so er mor a ziabell.

C’houi pehini, evel ma’z oc’h oll-galloudus, hoc’h eus an nerz