natalitia colimus, per ejus ad te exempla gradiamur. Per Dominum, etc. | ac enoc’h en hent eus hor silvidiguez. Dre verit hon Autrou Jesus-Christ ho Map unic pehini a vev hac a rên gueneoc’h, etc. |
EXaudi nos, Deus salutaris noster, ut sicut de beatæ (N.) Virginis tuæ festivitate gaud-mus, ità piæ devotionis erudiamur affectu. Per Dominum nostrum Jesum, etc. Amen. |
O Doue, c’houi pehini ê hor silvidiguez, plijet gueneoc’h hon exauci ; evit d’ar fin, evel ma’z omp rejouisset dre ar gouel eus ho guerches eürus (N), ma vezimp ive desquet dre an exempl anezi, da gaout un devotion garantezus en hoc’h andret. Ni her goulen dre verit hon Autrou. J.-C. ho Map. Evelse bezet grêt. |
Ma ne de quet guerc’hes ar santes pe veus a hini e reer ar gouel, e leverrot goude ar Salmou, ar Chahistr, an Hymn, ar veuleudi hac an Oræs. pere so ama varlertc’h.
Capitulum.
MUlierem fortem quis inveniet ? procul et de ultimis finibus pretium ejus. Confïdit in eâ cor viri sui, et spoliis non indigebit. R/. Deo gratias, |
Chabistr bian.
PIou a gafo ur vaoues cre * ha ferm en carantez Doue ? Mui a dal eguet an traou preciussa pere a vez digacet a bell-bro ; calon he fried a fizi enni, ha na vanco quet a c’hraç hac a ornamant da blijout deza. R/. Graçou da Zoue. |
FOrtem virili pectore laudemus omnes feminam, quæ sanctitatis glo- |
MEulomp ar vaouez vertuzus |
* Un ene mad pried da J.-C. a aller da entent dre ar vaoues cre ha vertuzus eus a behini e comser en Hymn-ma.