Mar plich ganac’h selaouet hag e klewfet kana |
TRADUCTION. — S’il vous plaît, écoutez, et vous entendrez chanter — Une chanson qui a été composée nouvellement cette année, — Faite à une jeune mineure qui servait — Dans la ville de Lannion, en une hôtellerie.
Chanté par Maryvonne Bouillonnec, Tréguier.
Chilaouet hag e klevfet, hag e klevfet kanan |
TRADUCTION. — Ecoutez, et vous entendrez, et vous entendrez chanter — Une gwerz nouvellement composée, à nouveau cette année, — Au sujet d’une jeune fille qui était servante — A la ville de Lannion, dans une hôtellerie.
Eadem