Mont d’an endalc’had

Pajenn:Duhamel - Gwerziou ha Soniou Breiz-Izel.djvu/29

Eus Wikimammenn
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
13


Dom Yann Derrien


1. Version du Trégor.

\version "2.22.0"
\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 25}
  \relative c'{
    \clef treble
    \key c \major
    \tempo \markup {"M. M."} 4= 100
    \autoBeamOff
    \time 2/4
    \partial 8*1
    g'16([ b]) c8 c b a | a b a a16([ b]) | \break
    c8 c b a | a b a g16 a | \break
    b4 r8 a16([ b]) | c8 c b([ g]) | a4 b8 b | a4 r8 \bar "|."
}
\addlyrics {
Dom Yann Der -- rien, kous -- ket a ret, War
ar plun dous, me ne ran ket, \override LyricText #'font-shape = #'italic Ma -- ri --
a_! \override LyricText #'font-shape = #'upright War ar plun dous, me ne ran ket.
  }
 }
 \layout { line-width = #123 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Dom Yann Derrien, kousket a ret,
War ar plun dous, me ne ran ket, Maria !
War ar plun dous, me ne ran ket.


TRADUCTION. — Dom Jean Derrien, vous dormez — Sur la plume douce, moi je ne le fais pas, — Maria ! — Sur la plume douce, moi je ne le fais pas.

Chanté par Maryvonne le Flem. Part-Blanc.


2. Autre Version du Trégor.

\version "2.22.0"
\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 26}
  \relative c'{
    \clef treble
    \key g \major
    \tempo \markup {"M. M."} 4= 160
    \override Staff.TimeSignature #'style = #'single-digit
    \time 5/4
    \partial 8*2
    b'8( c) \time 4/4 d4 e d c8( b) | \break
    \time 5/4 a4 b8( c) \bar ";" b4~ b8 r b( c) | \time 4/4 d4 e d c8( b) | \break
    \time 5/4 a4 b8( c) \bar ";" b4~ b8 r a( b) | \time 4/4 c4 d8( c) b4 a8( b) | \time 5/4 c4 d8( c) \bar ";" \break
    b4~ b8 r b( c) | \time 4/4 d4 e8( d) b4 g8( a) | \time 5/4 b4 a \bar ";" g~ g8 r \bar "|."
}
\addlyrics {
«_Dom Yann Der -- rien, kous --
ket a ret war ar plun dous, me
ne ran ket_!_» «_Pe -- tra ’zo d’ar c’houlz -- ma an
noz, E toul ma dor oc’h o -- ber trouz_?_»
  }
 }
 \layout { line-width = #123 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


« Dom Yann Derrien, kousket a ret
war ar plun dous, me ne ran ket ! »
« Petra ’zo d’ar c’houlz-ma an noz,
E toul ma dor oc’h ober trouz ? »


TRADUCTION. — « Dom Jean Derrien, vous dormez, — Sur la plume douce, moi je ne le fais pas ! » — « Qu’est-ce donc, à cette heure de la nuit, — Qui fait du bruit à ma porte ? »

Chanté par Maryvonne Bouillonnec, Tréguier.