Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
107
FRANÇAIS ET BRETON.
C'est fait de lui. Y a-t-il longtemps qu'il est malade ? Il y a deux mois. Quelle maladie a-t-il ? Il est pulmonique. Combien d’enfants a-t-il ? Il en a sept. Je crois que sa femme est bien affligée ? Elle est inconsolable. J’ai pitié d’elle. Et moi aussi. Est-elle jeune ? Elle n’est ni jeune ni vieille. Où demeure-t-elle ? Dans la Grand'Rue. Je vous remercie. XXII. DIALOGUE Entre un Frère et une Sœur. Mon frère, parlez français avec moi. De tout mon cœur. Avez-vous dansé aujourd’hui ? Ne le savez-vous pas ? Non, j’ai sorti aujourd’hui de bon matin. Où avez-vous été ? Chez ma cousine. Apprend-elle aussi le français ? Elle commença hier. |
Grêt eo anezan. Ha pell so abaoue ma’z ê clan ? Daou vis so. Pe seurt clenvet en deus-en ? Pulmoniq eo. Pet buguel en deus-en ? Seiz en deus. He c’hrec’h so glac'haret bras, me gred ? Inconsolabl eo. Truez am eus out-hi. Ha me ive. Iaouanc ef-hi ? N’en d’eo na iaouanc na coz. Pelec’h ê chom-hi ? Ebars er ru vras. Me ho trugareca. XXII. DIALOG Etre ûr Breur hac ûr C'hoar. Va breur, comsit gallec ouzin. A greis va c’halon. Danset hoc’h eus-hu hirio ? Ne ouzoc’h-hu quet ? Nan, sortiet oun bet hirio mintin mat. Pelec’h oc’h hu bet ? En ti va c’hiniterv. Desqui a ra-hi ive ar gallec ? Dec’h e commanças. |