Merh en duk a Naned

Eus Wikimammenn
Revue de Bretagne et de Vendée, 1892
◄   Er plah diés de ziméein Merh en duk a Naned Er vatèh Perrinig   ►



MERH EN DUK A NANED


————



\version "2.16.2"
\header {
  tagline = ##f
}
\score {
  <<
    \new Voice = "kan" {
      \autoBeamOff
      \relative c'' {
        \clef treble
        \key d \major
        %\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold I.}
        \time 6/8
        %\partial 8*1
        %\set melismaBusyProperties = #'()
        \override Rest #'style = #'classical
        %\tempo \markup {\italic Moderato} 4=108
    
 a8  a a a4 a8 | fis4. (e8) r r| \break
a a a b4 b8 | b4. (a8) r r | a a a a4 a8 | fis4. (e8) r r | \break
a a a b4 b8 | b4. (a8) r r | a a a a4 a8 | fis4. (e8) r r | \break
e fis g a4 a8 | e4. ~ e8 r r | a a a a4 a8 | fis4. (e8) r r | \break
e fis g fis4 e8 | d4. r4 r8  \bar "|."
      }
    }
    \new Lyrics \lyricsto "kan" 
    {
     %\override LyricText #'font-shape = #'italic
%\set stanza = "1."
Eu -- tru duk a Nâ -- ned, é mén ma hou stu -- di,
Eu -- tru duk a Nâ -- ned, é mén ma hou stu -- di,
Eu -- tru duk a Nâ -- ned, é mén ma hou stu -- di,
Kas -- sein hou merh de nôz de ho -- bér hou kou -- vi.
    }
  >>
  \layout { 
   % indent = #00
     line-width = #140
   %ragged-last = ##t
  }
  \midi {
    \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 96 4)
    }
  }
}



1. — Eutru duk a Nâned, é mén ma hou studi (ter),
Kassein hou merh de nôz de hobér hou kouvi ?


2. — Kassein hou merh de nôz de hobér hou kouvi,
Ar ul lestr, ar er mor, é mesk er verdeidi[1] ?

3. — — Bonjour d’oh, capitén, deit on d’hou kouviein,
A berh me mam, me zad, de zont te goéniein.

4. — E ma en dudchentil doh hou kortôz ér sâl,
Er sonerion joéius hou koulen de zansâl.

5. — — Antréet, plah iouank, abarh ém batimant,
Hui huélou me sleinaj ha me luéieu argand.

6. — Hui huélou me hampreu penaus é mant ciret,
Ha men guléieu kaër penaus é mant bordet.

7. — Linsellieu ar nehai groeit a lién-Holland,
Ha lanjérieu nehué goarniset gued argand.

8. — Merh en duk a Nâned, pen doh deit t’em guélet,
Hui e zaibrou un tarn, doh me zaul azéet.

9. — — Capitén, ar hou lestr chom pêloh n’hellan quet ;
Ma n’en dan bean d’er guér, me zud e vou suéhet.

10. — — Merh en duk a Nâned, hui zou merh a noblans,
Mar kousantet neoah ni e hrei alians.

11. — — Nepas, mestr capitén, alians ne hrein quet,
Rac me zad ha me mam e vehé konaret.

12. — Capitén ag el lestr, mar doh dén a inour,
Lausket mé de zoarein pé hui e vou traitour.


13. — — Merh en duk a Nàned, dehuéhat huès konzet :
Arriw omb trihuèh leaw doh en doar a Nâned.

14. — Ha trihuèh, aral, hoah, é ma ret t’emb monet
Quént ma kavehemb doar, ma hellehemb querhet.

15. — Intron Varia Kergam,
Reit confort de me mam :
Ni dès quin merh meid on ;
Ah ! selet mén é on.

16. — Aveid on mé, mestr capitén,
Pe houiehen kol me inour,
Me n’hum daulehé ar me fen
Él léh dônan ag er mor.

17. — Nepas, plahig iouank, kement-cé ne hret quet,
Rac er marw ag er mor e zou ur marw kalet.

18. — En dondéd ag er mor n’hi dès chet hum daulet,
Mœz gued ur hlean argand hi dès bet hum drézet.

19. — — Tosteit, me soudardet, tosteit ol de huélet
Merh en duk a Nâned gued-n-emb dès hum lahet.

20. — Capitén ag el lestr, n’en domb quet t’oh suéhet :
Honnèh zou en dairved, gavamb gued-n-oh lahet.


————
  1. Le mot breton merdeid, pluriel merdeidi, signifie manœuvrier à bord d’un navire.