Mari Flouri (Duhamel)
Neuz
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Mari Flouri.
Rouart, Lerolle & Cie, 1913 (p. 76-77)
Mari Flouri
1. Version du Trégor.
![\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 152}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4= 112
\autoBeamOff
\key a \major
\time 5/4
\partial 8*1
cis'16([ d]) e8 d cis a cis d \bar "!" e4 r8 cis16([ d]) | \break
e8 d cis a cis d \bar "!" e4 r8 cis | \break
e d cis a cis b \bar "!" a4 r8 cis | \break
e d cis a cis b \bar "!" a4 r8 \bar "|."
}
\addlyrics{
Mar plich ga -- nac’h e se -- laou -- fet Eur
werz a zo ne -- we sa -- vet_; A
zo gret da Va -- ri Flou -- ri, Ne
oa merc’h en ti ne -- met -- i.
}
}
\layout { line-width = #123 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/o/p/op9k82zhud7jzmg4m5tmgmgty321eyk/op9k82zh.png)
|
Mar plich ganac’h e selaoufet |
TRADUCTION. — S’il vous plaît, vous écouterez — Une gwerz qui est nouvellement composée ; — Qui est faite à Marie Flouri, — Il n’y avait d’autre fille qu’elle en la maison.
Chanté par Marie-Jeanne le Bail, Port-Blanc.
2. Autre Version du Trégor.
![\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 153}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4= 120
\autoBeamOff
\key c \major
\time 7/4
a'8([ c]) b a g4 a8 b \bar "!" c4 b ~ b8 r | \break
b([ d]) c b a([ g]) a c \bar "!" b4 a ~ a8 r | \break
a c b([ a]) g4 a8 b \bar "!" c4 b ~ b8 r | \break
b8 d c b a([ g]) a([ c]) \bar "!" b4 a ~ a8 r \bar "|."
}
\addlyrics{
Mar plich ga -- nac’h e se -- laou -- fet
Eur werz a zo ne -- we sa -- vet_;
A zo gret da Va -- ri Flou -- ri,
Ne oa merc’h en ti ne -- met -- i.
}
}
\layout { line-width = #123 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/q/l/qlvryih3qkkq3d627ionxclyz74oez7/qlvryih3.png)
Chanté par Maryvonne Bouillonnec, Tréguier.
3. Version de Haute-Cornouaille.

Chanté par Menguy et Léon, Carhaix.