Komt ar Chapel
Komt ar Chapel, breur ar Markiz,
A zo prisoniet en Paris.
— Petra ann torfet hen euz gret,
M’eo komt ar Chapel prisoniet ? —
— Torfet a-walc’h hen euz bet gret,
Paj ar roue gant-han lazet !
Lazet gant-han paj ar roue,
En he bresanz, gant he gleze !…… —
— Itron Varia a Greiz-ker,
Na gavfenn ket ur messajer,
A gassfe wit-on ul lizer,
D’ laret d’ar markiz dont en ker ? —
Ar jeolieres a laraz
Da gomt ar Chapel, p’hen klewaz :
— Skrivet ho lizer pa garfet,
Messajer a-walc’h ’vo kavet ;
Messajer a-walc’h vo kavet,
Messajer ar post ’vo kasset.
P’arruaz ’l lizer er Bot-Ilio [1],
Oa ann dansou o vont en-dro.
— Demad ebars ar maner-ma,
’Nn aotro ’r Markiz pelec’h ema ? —
— Ar Markiz ’zo et d’ann arme,
Ar Varkizes ’zo ’n hi gwele ;
Baleit goustadik dre ’nn ti,
Gant ann aoun rag hi dishuni ;
Gant ann aoun rag hi dishunfec’h,
Ter noz ’zo banne n’ deuz kousket. —
— Pa ’z eo kousket peder noz ’ zo,
Brema-soudenn m’hi dishuno. —
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Dalit, Markizes, ul lizer
Digasset dec’h gant ho preur-kaer ;
Gant ho preur-kaer, breur ar markiz,
A zo prisoniet en Paris. —
— Petra ann torfed ’n euz-han gret,
M’eo komt ar Chapel prisoniet ? —
— Torfed a-walc’h hen euz bet gret,
Paj ar roue gant-han lazet ;
Lazet gant-han paj ar roue,
En he brezanz, gant he gleze !
Brassa mignon ’n doa ’r roue Franz
Hen euz lazet en he brezanz! —
Ar Varkizes a lavare
D’hi c’hocherrienn hag en de-se :
— Laket ’r c’harronz war veg he goch,
Ma ’z iefomp da Baris fenoz !
Ur c’houec’h ugent lew, pe war dro,
’Zo tre Paris hag ’r Botilio ;
Pa skuizfe dek marc’h bep kammed,
D’ Baris fenoz me renk monet ! —
Komt ar Chapel a c’houlenne
A brison Paris, un dez oe :
— Petra ’zo ’newez er ger-ma,
Ma kreen ar pave er giz-ma ? —
Ar jeolieres a laraz
Da gomt ar Chapel, p’hen klewaz :
— Ur c’harronz kaer ’zo vont aman,
Daouzek marc’h-a-linez ’ zo ouz-han ;
He wiberou en arc’hant-gwenn,
He brennestrou en aour melenn,
Hag en-han ’zo un dimezell,
Kaera prinses ’zo ’n Breiz-Izell ! —
Ar Varkizes a lavare,
En lez ar roue p’arrue :
— Demad, kenenterv rouanes,
Me ’zo deut iaouank d’ho pales,
Da c’houl’ m’ breur-kaer komt ar Chapel,
Wit he bouesanz a arc’hant-gwen ;
Wit he bouesanz a arc’hant-gwenn,
Ha kement-all en aour melenn ! —
Ar rouanes a lavaraz
D’hi c’henenterv, ’vel m’hi c’hlewaz :
— Diwezadik ho euz komzet,
Sinet he varw gant ma fried ;
Sinet he varw gant ma fried,
Eneb d’he zinn n’hall ket monet. —
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ann den a lez a lavaraz
D’ar Varkizes, vel m’hi c’hlewaz :
— Warc’hoas da dek-heur er ger-ma
C’hui a welo hen distruja ! —
— Itron Varia ar Folgoat,
Penaoz hallo ma c’halon pad ;
Penaoz hallo ma c’halon pad,
Gwelet penn m’ breur-kaer war ur plad !
Da welet penn ma breurik koant
O ruilla war ur plad-arc’hant !
Met e-keit ma vinn en buhe
N’ vanko ket brezel d’ar roue ;
Me ’ia d’ vont d’ar ger war ma giz,
Da gerc’had un tan artifiz
A dewo palez ar roue
Hag un anter ar ger goude ! —
War-benn ’n de-warlerc’h ar beure,
Oa arru ’r Markiz gant he arme :
— Mar be distrujet ma breur-kez,
Me ’lako ann tan er palez !…… —
Ar Markiz oa er c’hoste-man,
Ar Varkizes ’n tuz-all d’ez-han.
Ann den-a-lezenn, pa welaz,
D’ar Varkizes a lavaraz ;
— Kasset ho preur gant-oc’h d’ar ger,
N’ zousiann ken euz ann afer !…. — [2]
Kanet gant Garandel, leshanwet kompagnon dall.
Kerarborn, 1844.
- ↑ D’après M. de La Villemarqué, et ses raisons me paraissent bonnes, ce serait Bodigneau, maison noble des environs de Quimper ; mais mon chanteur tenait pour Botilio, en Pestivien (Côtes-du-Nord).
- ↑ Ce dénouement n’est pas d’accord avec l’histoire. En effet, François de Rosmadec, comte Des Chapelles, qui est le héros de notre ballade, fut décapité à Paris en 1627. Komt ar Chapel, breur ar Markiz, dit le chant breton, et, en effet, il était frère de Sébastien, marquis de Rosmadec et gouverneur de Quimper. Y aurait-il quelque rapport historique entre cette pièce et celle qui se trouve à la page 366 et suivantes de notre recueil, sous le titre de : Le Seigneur de Rosmadec ? Les chanteurs, fidèles à leur habitude de défigurer les noms propres, prononcent presque tous Contrechapel. Voir dans le Barzaz-Breiz, p. 301, le Page de Louis XIII, qui correspond à ce gwerz.