Kerdadraon hag ar Gernewez (Duhamel)

Eus Wikimammenn
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Kerdadraon hag ar Gernewez.

Rouart, Lerolle & Cie, 1913  (p. 50)



Kerdadraon hag ar Gernewez


1. Version de Haute-Cornouaille.
Les partitions musicales sont temporairement désactivées.


Kerdadraon hag ar Gernewez,
Braoa daou dengentil ’vale,
Hag a zo o daou mignoned
War ar gwin ha war ar merc’hed.


TRADUCTION. — De Kerdadraon et de la Villeneuve, — Les deux plus beaux gentilhommes qui existent, — Sont amis tous les deux — Pour le vin et les filles.

Chanté par Mme Queneder, Carhaix.


2. Version du Trégor.
Les partitions musicales sont temporairement désactivées.


Er Gerdadraon e zo seiz mab,
Melen o bleo, glaz o lagad ;
Er Gerdadraon e zo seiz mab,
Braoa seiz den a wisk dilhad.


TRADUCTION. — A Kerdadraon il y a seize fils, — Aux cheveux blonds et aux yeux bleus ; — A Kerdadraon il y a seize fils, — Les seize plus beaux hommes qui portent habit.

Chanté par Maryvonne Bouillonnec, Tréguier.