Gwal vuez eun tiegez

Eus Wikimammenn
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
◄   Diviz evit goulen eur plac’h yaouank da eureuji Gwal vuez eun tiegez Bonhommik   ►


VIII


GWAL VUEZ EUN TIEGEZ


SCÈNE DE MÉNAGE


Chanté par Marguerite Scouarnec, de Cléden-cap-Sizun
(Finistère).


————



\version "2.16.2"
\header {
  tagline = ##f
}
\score {
  <<
    \new Voice = "kan" {
      \autoBeamOff
      \relative c'' {
        \clef treble
        \key f \minor
        \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold I.}
        \time 6/8
        \partial 8*3
        %\set melismaBusyProperties = #'()
        \override Rest #'style = #'classical
         \tempo \markup {
    \concat {
      \italic {Allegretto. " "}
      " " Métr. " "
      \note #"4" #1
     " "= 80.
        }}
c8 c des | c4 bes8 aes4 bes8 | \break
c4 c8 c c des | c4 bes8 aes4 bes8 | c4 r8 c c des | \break
c4 bes8 aes4 bes8 | c4 r8 c c des | c4 bes8 aes4 g8 | \break
f4 ees8 ees aes aes | aes4 r8 bes4 aes16 bes | c4 r8 c c des | \break
c4 bes8 aes4 g8 | f4 ees8 ees aes aes | aes4 bes8 aes4 g8 | \break
aes4 \fermata r8 r4 \bar "|."
      }
    }
    \new Lyrics \lyricsto "kan" 
    {
     %\override LyricText #'font-shape = #'italic
%\set stanza = "1."
C’hoant am euz d’ho la -- kaat da c’hoar -- zin,
Ma ouf -- fec’h pe -- tra ’zo c’hoar -- veet,
Ma ouf -- fec’h pe -- tra ’zo c’hoar -- veet_:
Eun oac’h yaou -- ank e -- meuz ar gear -- man,
o -- rinn -- ton -- la, la -- la -- di -- ra,
Eun oac’h yaou -- ank e -- meuz ar gear -- man
a zo bet foue -- tet gant he vreg.
    }
  >>
  \layout { 
   % indent = #00
     line-width = #160
     ragged-last = ##t
  }
  \midi {
    \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 80 4)
    }
  }
}


1

C’hoant am euz d’ho lakaat da c’hoarzin,
Ma ouffec’h petra ’zo c’hoarveet,
Ma ouffec’h petra ’zo c’hoarveet :
Eun oac’h yaouank emeuz ar gear-man,
o-rinn-ton-la, la-la-dira,
Eun oac’h yaouank emeuz ar gear-man
a zo bet fouetet gant he vreg.



2

An oac’h-man a renke luskellat,
Ouspen monet bemdez d’ar ster : (bis)
Ha ma na vize[1] gwen an dillad,
O-rinn-ton-la, la-la-dira,
Ha ma na vize gwen an dillad,
En dize badou[2] leiz he ler.

3

— Sav Iann da luskellat ar c’havel,
Skuiz eo ma fenn euz he glevet : (bis)
Pe ma gemeran eur geuneuden,
O-rinn-ton-la, la-la-dira,
Pe ma gemeran eur geuneuden,
Ma mignon me reï d’id donet.

4

Me ’zo vont da dy ma amezegez
Da gauseal eun neubeud c’hoaz : (bis)
Preparit lein a-benn ma zeffin[3],
O-rinn-ton-la, la-la-dira,
Preparit lein a-benn ma zeffin
Petramant e po fest ar vaz !

5

— Ma fried, eur banne a effenn,
Eur zec’hed braz am euz brema : (bis)
— « Guelc’hit ho kueren eta mefier[4],

O-rinn-ton-la, la-la-dira,
Guelc'hit ho kueren eta mefier,
Te c’hoanteez ganid peb tra ».

6

Gant an hast enn devoa d’he guelc’hi,
Etre he zaouarn eo draillet : (bis)
Hag heon o kommans da grial,
O-rinn-ton-la, la-la-dira,
Hag heon o kommans da grial :
« Eur malheur ’zo ganin c’hoarveet ».

7

— Jarnecoton, eme Jaketta,
Breme souden[5] n’hi raï’ ar bal : (bis)
Tennit ho pragezen, ma mignon,
O-rinn-ton-la, la-la-dira,
Tennit ho pragezen ma mignon
Ma po an disciplin ragtal !

8

Flikez ha flakez d’an daou goztez
Me ho tesko da derri guer, (bis)
Ha netra demeuz an tiegez,
O-rinn-ton-la, la-la-dira,
Ha netra demeuz an tiegez
C’hui oar walac’h an traou ’zo ker !

9

— Ma fried ho pet truez ouzin
C’hui lako ar goad da redek : (bis)

Me a evo gwin gant ma botez,
O-rinn-ton-la, la-la-dira,
Me a evo gwin gant ma botez,
Kentoc’h ’vit torri guer’ ebed.

10

— Lakeet ho pragez ’ta, ma fried,
Ha deut da vouchad d’ar skouljed, (bis)
Ha da brometi enn ho puez,
O-rinn-ton-la, la-la-dira,
Ha da brometi enn ho puez
Na doroc’h gueren ebed mui.

11

Kenta tra a dorri enn ty-man,
Me a grogo e bleo da benn, (bis)
Er memez tra enn da ziouscouarn,
O-rinn-ton-la, la-la-dira,
Er memez tra enn da ziouscouarn
Ken a teont keit re eun azen !

  1. Vize pour vije.
  2. Badou pour bazadou ou bac’hadou = coups de bâtons.
  3. Zeffin pour teuin = arriverai.
  4. Mefier pour mevier = ivrogne.
  5. Breme souden pour bremaïk souden = tout â l'heure.