Bonhommik

Eus Wikimammenn
◄   Gwal vuez eun tiegez Bonhommik Var bont an Naon̄ed   ►


IX


BONHOMMIK


LE VIEUX PETlT BONHOMME


Chanté par Vincent Bourc’his, de Trégunc.


————



\version "2.22.0"
\header {
  tagline = ##f
}
\score {
  <<
    \new Voice = "kan" {
      \autoBeamOff
      \relative c'' {
        \clef treble
        \key c \major
        \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold I.}
        \time 2/4
        \partial 8*1
        \override Rest #'style = #'classical
        \tempo \markup { \italic {All° moderato.} "   " Métr. \note {4} #1 = 104 environ.}
 b8 |c d b c | a4. b8 | c d b c | \break
a4. b8 | c d b c | a4. r8 | a4^>^\markup{\italic { un peu plus lent.}} g8. e16 \break
g8. f16 e8. d16 | f8. e16 f8. g16 | a4. r8\break
a4^> g8. e16 | g8. f16 e8. d16 | f8. e16 g8. f16 | d4. r8 \bar "|."
      }
    }
    \new Lyrics \lyricsto "kan" 
    {
Ne oan ’med pem -- zek vloa, ha pa oan di -- me -- zed,
ha pa oan di -- me -- zed,
Da_’r c’hoz bon -- hom -- mik koz ha me ne ga -- ren ket,
Da_’r c’hoz bon -- hom -- mik koz ha me ne ga -- ren ket.
    }
  >>
  \layout {
    line-width = #160
  }
  \midi {
    \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 104 4)
    }
  }
}


1

Ne oan ’med[1] pemzek vloa, ha pa oan dimezed,
ha pa oan dimezed,
Da ’r c’hoz bonhommik koz ha me ne garen ket,
Da ’r c’hoz bonhommik koz ha me ne garen ket.


2

Bonhommik fell ket d’haon[2], na ieffer da vid dour :
Iaon pren’ eur poudik pri ha teue d’am zikour.

3

Bonhommik fell ket d’haon na ieffer d’ar foariaou,
Ha pe jome ba ’n gear[3], setu n’hi jome ’n daou.

4

Bonhommik fell ket d’haon na ieffer d’ar festaou,
Ha pe jome ba ’n gear, setu n’hi jome ’n daou.

5

Maro ar bonhommik, maro hag interet,
Lakeet eo ba’n douar da zibi[4], gant prenved.

6

A-benn disul penn-zun e ma servich eiz-te,
Me ’bedo ’r zonnerien da zonn̄i var he ve.

7

Sounet ’ta, sonnerien, sonnet ha sonnet kaon,
Maro eo bonhommik na neuz ket keunz bet d’haon.

8

Gant ’n argant bonhommik, me mo eun den yaouank,
A ialo d’ar foariaou, d’ar festaou pa mo c’hoant.

9

A ialo d’ar foariaou, d’ar festaou pa mo c’hoant,
Kalon daou zen yaouank ’zo joaïus ha brillant.

10

Kalon daou zen yaouank ’zo joaïus ha brillant,
Kalon ar bonhomm kouz ’zo karget a dourmant.


Notes. — Nous laissons au lecteur le soin de tirer une conclusion. Il y a une autre version au 8e couplet :

Gant Kroc’hen bonhommik etc…
Avec la peau du bonhomme, j’aurai etc…

  1. ’Med pour nemed.
  2. Haon pour hen, han = lui.
  3. Ba ’n gear mis pour barz ar gear = à la maison. Cette forme est très usitée dans la campagne des environs de Concarneau, ainsi que du pays de Fouesnant.
  4. Da zibi pour da zribi ou zrebi = manger.