Gousperou ar Verzerien gant un instruction

Eus Wikimammenn
L. Prud'homme, 1849  (p. 499-504)


GOUSPEROU AR VERZERIEN.
Instruction evit ar verzerien.

AR sænt, pere so galvet Merzerien, eo ar re pere a so bet lequeet d’ar maro evit difen caus Jesus-Christ, ha generalamant evit souten ar virionez ha quement a aparchant ouz ar feiz hac ar religion. Hac e tleomp d’ho goueliou : 1. trugarecaat Doue eus ar gouraij hac eus ar recompanç en deveus roet dezo ; ha 2. goulen ar memes graç evidomp-hon-unan dre ho intercession, evit ma trec’himp adversourien hor silvidiguez gant couraij diouz an exempl anezo.

Ar Salmou eta eus a C’housperou ar Verzerien, evel sant Lauranç pe re-all, eo ar pevar salm guenta eus a C’housperou ar Sul. Hac evit pempet salm, eleac’h In exitu Israël, e quemerot Credidi, propter quod (O va Doue, o cridï enoc’h), pehini a gueffot p. 380. Echuet gueneoc’h ar salmou-se, e leverrot ar chabistr bian-ma.

Capitulum.

BEatus vir qui suffert tentationem, quoniam, cùm probatus fuerit, accipiet coronam vitæ quam repromisit Deus diligentibus se. R/. Deo gratias.

Chabistr bian evit ur Merzer.

EUrus eo an den a soufr gant patiantet abalamour da Zoue an dentationou, ar poaniou hac an aflictionou eus ar vuez-ma, rac o veza erguis-se approuvet er vertuz hac er fidelite da Zoue, e receo diganta ar gurunen eus ar vuez eternel, pehini en deveus prometet da nep er c’har. R/. Graçou da Zoue.

Hymn evit gouel ur Merzer epquen, evel sant Stephan, pe sant Lauranç ; var »n ton latin.

DEus, tuorum militum sors et corona, præmium, laudes canentes martyris absolve nexu criminis.

Hic nempè mundi gaudia, et blandimenta noxia ca-duca ritè deputans, pervenit ad coelestia.

Pœnas cucurrit fortiter, et sustulit viriliter, fundensque pro te sanguinem, æterna dona possidet.

Ob hoc precatu supplici, te poscimus, piissime, in hoc triumpho mar-

MA Doue, so d’ho merzerien,
Heritaij, pris ha curunen,
Pardonnit hor c’hrimou deomp-ni
A gan d’ho merzer meuleudi.
He-man, o veza disprijet
Oll joa ha plijadur ar bed,
Pere so noasus d’hon ene,
So brema erruet en eê.
D’ar poaniou en deus bet redet,
Gant couraij en deus hi souffret :
O scuilla evidoc’h he c’hoad
En deus bet ar c’hloar evit mad.
Ni ho supli dre ho touçder
En triomph ma eus ho merzer,
Pardonit deomp hon offançou,
Ha roït deomp ho craçou.
Gloar ato d’an Tad eternel,
D’ar Map ha d’ar Speret-Santel,
Tri ferson en un Doue epquen,
Eus a vrema da virviquen.
Evelse bezet grêt.

V/. Pedit evidomp, Autrou sant (N).

R/. Evit ma vezimp rentet dîn eus a bromessaou Jesus-Christ.

Hanvit ar sant en plaç an N ma.

tyris, dimitte noxam servulis.

Laus et perennis gloria Deo Patri et Filio, Sancto simul

Paracleto in sempiterna sæcula. Amen.

R/. Ora pro nobis, sancte (N.)

V/ Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

D’ar Magnificat, Antifonen.

PIou-bennac a fell dezan (eme hor Salver) dont var ma lerc’h-me, renoncet dezan he-unan, ha douguet he groas, ha ma heuliet.

Antiphona.

QUi vult venire post me, abneget semetipsum, et tollat crucem suam, et sequatur me.

Mar en deveus ar sant un oræson bropr, e c’heffot tu-ma varlerc’h er mis ma ema he vouel.
Pedomp Doue.

O Doue oll-galloudec, ni ho supli, evel ma solennisomp hirio ar gouel eus ho Merzer sant (N) da rei deomp dre voyen he intercession ar c’hraç da grisqui ha da greaat en ho carantez. Ar pez a c’houlennomp ouzoc’h dre verit hon Autrou Jesus Christ ho Map quer, etc.

Oremus.

PRæsta, quæsumus, omnipotens Deus, ut qui beati (N) Martyris tui natalitia colimus, intercessione ejus in tui nominis amore roboremur. Per.

Ar rest e finissot evel ma ê merquet araoc Complidou ar Sul.

Mar be gouel da gals a Verzerien assamhles, evel ma ve gouel ar seiz sant en Brest, pe gouel sant Fabien ha sant Sebastien ; e leverrot goude ar memes salmou ar pez a velit ama varlerc’h, eleac’h ar pez a so diaraoc.

Ch. bian evit cals a Verzerien.

ENeou ar sænt a so etre daouarn Doue, ha ne doucho quet

Capitulum.

JUstorum animæ in manu Dei

sunt, et non tanget illos tormentum mortis. Visi sunt oculis insipientium mori, illi autem sunt in pace. R/. Deo gralias. outo an tourmant eus ar maro. Seblantout a ra da zaoulagat an dud sot ho guelent o vervel, mæs emaint en peoc’h couscoude.

Graçou da Zou[e] [1].

Hymn da gals a Verzerien assambles. Var an ear : Nous ne trouvons en terre que douleurs et enuuis.

SAnctorum meritis inclyta gaudia pangamus, socii, gestaque fortia ; nam gliscit animus promere cantibus victorum genus optimum.

Hi sunt quos retinens mundus inhorruit, ipsum nam sterili flore peraridum, sprevêre penitùs, teque secuti sunt, Jesu, rex bone, cœlitùs.

Hi pro te furias atque ferocia calcârunt hominum, sævaque verbera ; cessit his lacerans fortiter ungula, nec carpsit penetralia. f

Cæduntur gladiis, more bidentium ; non murmur resonat, non querimonia, sed corde taci-

UNissomp hor moueziou
Da gana an eurusdet,
Ho deus dre ho meritou
Ar sænt acquisitet :
Rac meuli ar verzerien
Em c’halon am c’hoant,
P’ho deus ho adversourien
Trec’het gloriusamant.
Ar bed andr’edont enna
En eus horrol outo,
Rac ma renoncent deza
Gant disprijanç ato :
Ur vezen seac’h er c’hafent
Gant bleun hep frôez ebet,
Ha c’houi Jesus a heulient
Evel ho Roue bepret.
Dindan ho zreid e foulent
Evidoc’h ar poaniou,
Ha gant couraij e soufrent
A bep seurt tourmanchou ;
Gant cribou houarn e vezo
Ho c’hroc’hen dispennet,
Mæs ne reant var ho ene
Impression ebet.
En guis denvet egarad
E vezent tremenet
Dre’r c’hleze gant tud ingrad
Ha n’en em glement quet ;

O soufr gant patiantet,
Hac hep lavaret guer,
Gant ur galon assuret
E c’hortoent ho saler.
Hac en so teod na mouez
Hac ouffe lavaret
Petra hoc’h eus dezo ivez
A saler preparet !
Ruz gant ho goad bet squillet
Evidoc’h er bed-ma,
Emaïnt en eê curunet
Gant ur c’hloar vras brema.
O Treindet sacr, tri ferson
En un Doue, ni ho ped,
Hor goalc’hit en peb fæçon
Diouz noaz ha diouz pec’het,
Ha roït d’ho servijerien
Ar peoc’h gant no craçou,
Ma’z aïmp gant ho merzerien
D’ho meuli en eêvou.
Evelse bezet grêt.

V/. Pedit evidomp, merzerien santel (N.)

Hanvit ar sænt en plaç an N.

R/. Evit ma vezimp rentet dîn eus ar bromessaou Jesus-Christ.

to mens benè conscia conservat patientiam.

Quæ vox, quæ poterit lingua retexere, quæ tu mar-ryribus munera præparas, rubri nam fluido sanguine laureis ditantur benè fulgidis.

Te, summa Deitas unaque, poscimus, ut culpas abluas, noxia subtrahas, des pacem famulis, nos quoque gloriam per cuncta tibi sæcula.

Amen.

V/. Orate pro nobis , sancti Martyres (N.)

R/. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

D’ar Magnificat, Antifonen.

ENeou ar sænt pere ho deveus heuliet exemplou J.-C. ho deveus brema ur joa en eêvou, hac abalamour ma ho deveus squillet ho goad dre garantez evitan, en em rejouissont ive gantan en he c’hloar hep fin da jamæs.

Antiphona.

GAudent in cœlis animæ sanctorum, qui Christi vestigia sunt secuti ; et quia pro ejus amore sanguinem suum fuderunt, ideo cum Christo exultant sine fine.

Adalec Pasq betec ar Pantecost an Hymn evit calz a Verzerien, var an ton latin.

REx gloriose martyrum, corona confitentium, qui, respuentes terrea perducis ad cœlestia.

Aurem benignam protinùs appone nostris vocibus, trophæa sacris pangimus, ignosce quod deliquimus.

Tu vincis in martyribus, parcendo confessoribus ; tu vince nostra crimina, donando indulgentiam.

Gioria tibi, Domine, qui surrexisti a mortuis, cum Patre et Sancto Spiritu, in sempiterna sæcula. Amen.

V/. Pretiosa in, etc.

Ant. Sancti et justi, etc.

ROue a c’hloar d’ar verzerien,
D’ar re hoc’h ansao curunen,
C’houi a gundu d’an eürusdet
Ar re a zisprij traou ar bed.
Selaouit pront ha deboner
Ouz hor moueziou, va Salver,
D’ho sænt pa ganomp meuleudi,
Hor pardonit, ni ho supli.
En ho merzerien e trec’hit,
Nep ho cofes a [b]ardonit [2],
Trec’hit ive hon oll grimou,
O reï deomp hoc’h induljançou.
Dec’h-hu, hon Autrou benniguet,
So a varo ressuscitet,
D’ho Tad ha d’ho Speret Santel
Ra vezo ar c’hloar eternel.
Evelse bezet grêt.

V/. Precius eo dirac an Autrou, meulet, etc.

Antif. Sænt ha re just, etc.

Ar Verset hac an Antifonen d’ar Magnificat a gueffot en fin Gousperou an Ebestel ama diaraoc.

Oremus.

DEus qui nos concedis sanctorum martyrum tuorum (N. et N.) natalia colere ; da nobis in æternâ beatitudine de eorum societate gaudere. Per.

Pedomp Doue.

MA Doue pehini a ro deomp an avantaij da solennisa ar gouel eus ho merzerien sant (N.) ha sant (N.), roït deomp ive ar c’hraç d’en em rejouissa ganto assambles unan an deiziou-ma en eürusdet eternel. Dre verit ho Map quer J.-C., etc.

  1. Moullet : Zou.
  2. Moullet : par-.