Mont d’an endalc’had

Ar plac’h yaouank glac’haret (2)

Eus Wikimammenn
◄   Ar plac’h yaouank glac’haret Ar plac’h yaouank glac’haret Eur plac’h dieaz da zimi   ►


V


AR PLAC’H YAOUANK GLAC’HARET


LA JEUNE FILLE CHAGRINÉE
(2e Version)


Chanté par Alain Troboas, d’Ergué-Armel.


————

\version "2.22.0"
\header {
  tagline = ##f
}
\score {
  <<
    \new Voice = "kan" {
      \autoBeamOff
      \relative c'' {
        \clef treble
        \key d \major
        \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold I.}
        \time 2/4
        \partial 8*1
        \override Rest #'style = #'classical
         \tempo \markup {
    \concat {
      \italic {Moderato. " "}
      " " Métr. " "
      \note {4} #1
     " "= 92.
        }}
 b8 |b a b r | d4-> c8 e | \break
a,4 r8 a | a a a r | b4 a8 g | \break
fis4 fis8 \fermata g | fis e b'4 ~ | b8 a g fis | e4 ~ e8 \bar "|."
      }
    }
    \new Lyrics \lyricsto "kan" 
    {
Ma mamm, ma mamm, ah_! deut d’an ty_?
—_Brao -- ik, brao -- ik Ma merc’h oc’h -- c’hui, oh_!
Brao -- ik, brao -- ik, ma merc’h oc’h -- c’hui_:
    }
  >>
  \layout {
       line-width = #160
  }
  \midi {
    \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 92 4)
    }
  }
}



1

Ma mamm, ma mamm, ah ! deut d’an ty ?
— Braoik, braoik Ma merc’h oc’h-c’hui, oh !
Braoik, braoik, ma merc’h oc’h-c’hui :



2

— Ma mamm, ma mamm petra zervij d’in,
Be’[1] brao peguir na zimean ket oh !

3

— Ma merc’h, ma merc’h ’n em jalit ket,
’Bars fin ar bloa c’hui ’vo dimeet, oh !

4

— Bars fin ar bloa me ’vo maro,
Maro hag hi enteret[2], oh !

5

Lakeet 'vo ma c’horf korn ar vered
Lakeet ’vo var he c’hore peder rozen, oh !
Diou a vo ru, diou a vo guen.

6

Ar botred yaouank ’n eur basseal
A lavaro ’n eil d’egile : oh !

7

— Aman ’zo enteret eur plac’hik koant,
A zo maro kreiz he c’hoant goaz, oh!

8

A zo maro kreiz he c’hoant goaz
Meur da hini a varvo c’hoaz, oh !

9

Enne ’m euz klevet zo ’r maro kri,
Ha dioust[3] petra zo goudeze, oh !

  1. Be’ pour bea, beza = être.
  2. Hag hi enteret, ce hi n’a pas de sens, on l’emploie cependant assez souvent à Ergué-Armel et nous croyons que c’est parce qu’on prononce interet et enteret, de sorte qu’ici, il faudrait écrire : Hag i-enteret. A moins que le chanteur n’ait voulu avoir son compte de syllabes en introduisant ce hi dans le vers.
  3. Dioust pour daoust = Est-ce que, que etc…