Ar Vinorezig (Duhamel)
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Ar Vinorezig.

|
Me oa’r bugelig yaouank flamm, |
TRADUCTION. — J'étais une petite enfant toute jeune, — Quand moururent mon père et ma mère ; — Je fus obligé de demander mon pain, — Capable de le gagner je n’étais pas.
Chanté par Marie-Jeanne le Bail, Port-Blanc.
![\version "2.22.0"
\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 23}
\relative c'{
\clef treble
\key a \major
\tempo \markup {"M. M."} 4.= 84
\autoBeamOff
\time 15/8
a'4 b8 cis([ b]) cis a4 b8 \bar "!" cis([ d]) cis b4 r8 | \break
a4 b8 cis([ b]) cis a4 e8 \bar "!" fis4 fis8 e4 r8 | \break
a4 b8 cis([ b]) cis a4. \bar "!" e8 fis gis a4 r8 \bar "|."
}
\addlyrics {
Me a zo eur vi -- no -- re -- zig vad
Ken -- koulz a -- beurz mam ’vel a -- beurz tad,
Ken -- koulz a -- beurz mam ’vel a -- beurz tad.
}
}
\layout { line-width = #123 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/1/u/1ul16f6pi7qgro1bk33w3hnjdfug7fx/1ul16f6p.png)
|
Me a zo eur vinorezig vad |
TRADUCTION. — Je suis une bonne petite mineure (orpheline), — Aussi bien de mère que de père (bis).
Chanté par Maryvonne Nicol, Plouguiel.

|
Me oa yaouankik, ’wit a oad, |
TRADUCTION. — J’étais jeunette, quant à l'âge, — Quand moururent ma mère et mon père ; — Et moi d’aller à travers le monde, — Chercher quelqu’un pour me prendre [chez lui].
Chanté par Menguy et Léon, Carhaix.