Ar C’hont Gwilhou
Neuz
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Ar C’homt Gwillou.
Rouart, Lerolle & Cie, 1913 (p. 52-53)
Ar C’hont Gwilhou
1. Version du Trégor.
Me ’wel ar c’hont Gwilhou war an hent ’tont d’ar gêr, |
TRADUCTION. — Je vois le comte Guillou sur le chemin, revenant à la maison, Et, devant lui, quatre cents cavaliers (bis).
Chanté par Maryvonne le Flem, Port-Blanc.
2. Version du Bas-Léon.
Ar prinz yaouank en deus d’in lavaret, |
TRADUCTION. — Un jeune prince m’a dit, — De dessus la mer profonde, quand il est venu, — De dessus la mer profonde (bis), — Quand il est venu.
Noté par M. l’abbé le Besco.
Communiqué par M. F. Vallée.