An daou vanac’h hag ar plac’hig yaouank (Duhamel)
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout An daou vanac’h hag ar plac’hig yaouank.
![\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 61}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4= 100
\autoBeamOff
\key c \major
\time 2/4
b'8 d c b | c([ b]) a([ g]) | a4 b8([ c]) | \break
d e d b | c4( b) | a ~ a8 r | b d c b | \break
c b a([ g]) | a4 b8([ c]) | d e d b | c4( b) | a4 ~ a8 r \bar "|."
}
\addlyrics{
Barz er ger eus a Ru -- don, war
an hent pac’h er da Rom, ’Zo sa -- vet eur
gou -- ant ne -- we, ’zo en -- ni me -- nec’h o chom.
}
}
\layout { line-width = #125 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/m/3/m3w8k0vfqnpk3pw0rh41kavac7o0kfu/m3w8k0vf.png)
Barz er ger eus a Rudon, war an hent pac’h er da Rom, |
TRADUCTION. — Dans la ville de Rudon, sur la route qui mène à Rome, — Est élevé un couvent neuf, où des moines demeurent.
Chanté par Maryvonne le Flem, Port-Blanc.
![\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 62}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4= 160
\autoBeamOff
\key c \major
\time 2/4
c'8 c c([ d]) | e4 e | d d | c8 c c([ d]) | \break
e4 e | d ~ d8 r | c c c([ d]) | e4 e | d ~ d8 r | \break
c d e([ f]) | g4 g | c, c | c8 c c([ d]) | \break
e4 e | d ~ d8 r | c d e([ f]) | g4 g | \break
c, c | c8 c c([ d]) | e4 e | d4 ~ d8 r \bar "|."
}
\addlyrics{
E -- tre traon ar Ru -- do -- nou hag an hent
ya da Rom, Hag an hent ya da Rom,
’Zo sa -- vet eur gouent ne -- we, en -- ni me --
nec’h o chom. ’Zo sa -- vet eur gouent
ne -- we, en -- ni me -- nec’h o chom.
}
}
\layout { line-width = #125 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/e/2/e2l29skpdbyrvxnpygge51jnqerq4ih/e2l29skp.png)
Etre traon ar Rudonou hag an hent ya da Rom, |
TRADUCTION. — Entre la vallée de Rudono et le chemin qui mène à Rome, — On a bâti un couvent neuf où des moines demeurent (bis).
Chanté par Marguerite Philippe, Pluzunet.
Phono F. Vallée (Fac. des L. Rennes).
![\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 63}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4= 144
\autoBeamOff
\key a \major
\time 4/4
cis'8 d e fis e4. d8 | \time 2/4 cis8([ b]) a4 | \break
\time 4/4 a8 b cis d e4 d8([ cis]) | \time 2/4 b4 ~ b8 r | \time 4/4 cis8 d e fis e4.( d8) | \break
\time 2/4 cis8([ b]) a4 | \time 4/4 a8 b cis d cis4. b8 | \time 2/4 a4 ~ a8 r | \time 4/4 a8 b a b cis4.( d8) | \break
\time 2/4 cis8([ b]) a4 | \time 4/4 a8 b a b cis4 d8([ cis]) | \time 2/4 b4 ~ b8 r | \break
\time 4/4 cis8 d e fis e4. d8 | \time 2/4 cis8([ b]) a4 | \time 4/4 a8 b cis d cis4. b8 | \time 2/4 a4 ~ a8 r \bar "|."
}
\addlyrics{
’Barz ar gê -- rig a Ru -- do -- no
hag an hen -- tig ’c’ha da Rom, ’Zo sa -- vet eur gouent
ne -- we ’zo en -- ni me -- nec’h o chom, ’Zo sa -- vet eur gouent
ne -- we, ’zo en -- ni me -- nec’h ya -- ouank
Na ne se -- sont na de na noz da de -- bo -- chi ’rmer -- c’hed koant.
}
}
\layout { line-width = #150 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/p/v/pv7ciznoo0h702v8e6lb902h0eppeee/pv7cizno.png)
’Barz ar gêrig a Rudono hag an hentig ’c’ha da Rom, |
TRADUCTION. — Dans la petite ville de Rudono, et [sur] le chemin qui va à Rome — Est bâti un couvent neuf où des moines demeurent — Est bâti un couvent neuf où il y a de jeunes moines — Et ils ne cessent, ni jour ni nuit, de débaucher les jolies filles.
Chanté par Maryvonne Nicol, Plouguiel.