Yannig ar Gall
Neuz
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Jannig Ar Gall.
Rouart, Lerolle & Cie, 1913 (p. 101)
Yannig ar Gall
Version de Haute-Cornouaille.
![\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 202}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4.= 60
\autoBeamOff
\key c \major
\time 6/8
f8 e f d4 a'8 | a f([ g]) a4 r8 | \break
f e f d4 a'8 | a f([ g]) a4 r8 | g a b c4 r8 | \break
a g a f4 r8 | g a f d4 e8 | d4 c8 d4 r8 \bar "|."
}
\addlyrics{
Yan -- nig_’r Gall a Ver -- le -- ve -- nez,
Bra -- oa den ya -- ouank a va -- le_; Be -- za e fleur
ar ve -- lei -- en, An no -- blanz hag ar vour -- c’hi -- zien.
}
}
\layout { line-width = #123 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/2/k/2khj5wokd5z2ir7wqxbdklkgrz83xxf/2khj5wok.png)
|
Yannig ’r Gall a Verlevenez, |
TRADUCTION. — Jean le Gall, de Brélévenez, — [Est] le plus beau jeune homme qui soit ; — Il est la fleur des prêtres, — De la noblesse et des bourgeois.
Chanté par Menguy et Léon, Carhaix.