Peden evit an Enterramanchou

Eus Wikimammenn
L. Prud'homme, 1849  (p. 603-605)


Evit an Enterramanchou eus ar re Varo.

Pa zeer da guerc’hat ur c’horf da enterri, e vez lavaret en ti an De profundis, hac a hed an hent ar Miserere meî, gant an Antifonen Exultabunt Domino ossa humiliata ; ha pa antre ar c’horf en ilis e vez lavaret ar Verset-mâ.

V/. Deut, sænt Doue, da sicour an decedet-ma ; deut, elez an Autrou, da rancontr an ene eus ar c’horf-ma, * Quemerit-hi, hac offrit-hi eo presanç ar vajeste a Zoue.

V/. Subvenite, sancti Dei; occurrite, Angeli Domini ; * Suscipientes animam ejus, * Offerentes eam in conspectu Altissimi.

V/ Suscipiat te Christus qui vocavit te, et in sinum Abrahæ Angeli deducant te. * Suscipientes, etc.

V/. Ra blijo gant Jesus-Christ, pehini en deveus ho calvet, ho receo he-unan, ha ra deui an elez d’ho cundui etre divrec’h Abraham, ene paour, oc’h ho receo hac oc’h ho presanti dirac ar vajeste a Zoue pehini so er plaç huela eus an eêvou.

R/. Requiem æternam dona ei, Domine : et lux perpetua luceat ei. * Offerentes eam in conspectu Altissimi.

R/. Roït ar repos eternel d’an ene eus ar c’horf-ma, va Doue, ha grit ma jouisso eus ho sclerijen perpetuel. * Ha c’houi, elez, presantit-hi dirac ar vajeste a Zoue.

Pa vez cacet a[r] [1] c’horf d’ar bez e vez lavaret ar Respont-ma.

R/. In Paradisum deducant te Angeli ; in tuo adventu suscipiant te martyres, et perducant te in civitatem sanctam Jerusalem. V/. Chorus Angelorum te suscipiat ; et cum Lazaro quondàm paupere æternam habeas requiem.

R/. Ra deui an elez d’ho cundui d’ar barados, ene paour ; ha ra deui ar verserien d’ho tk guemeret pa erruot eno, ha d’ho cundui d’ar guear santel eus ar Jerusalem celestiel-se. V/. Ra deui ar c’hœur eus an elez d’ho receo, ha ra ho pezo an eur da gaout ar repos eternel gant ar paour Lazar gueichall.

Peden an Ilis, pehini a vez lavaret pa vezer oc’h assista un den var he varo, evel ma santer e vez sortiet he ene eus he gorf.

V/. Subvenite, Sancti Dei, etc.

Deut, sænt Doue, da sicour, etc.

Ar rest eus ar Verset-ma a gueffot het-a-het an tu all ama diaraoc, hetec ar c’homsou-ma (pa vez cacet ar c’horf d’ar bez) hac ec’h ajoutot goude-se ar beden ma.

Kyrie eleïson.
Christe, eleïson.

Autrou Doue, ho pêt truez ouzomp. Jesus-Christ, ho pêt

truez ouzomp. Autrou Doue, ho pêt truez ouzomp.

Hon Tad, etc.

V/. Ha ne bermetit quet e couezemp en tentation. R/. Hoguen hon dilivrit a bep droug.

V/. Roït ar repos eternel d’an ene-ma, va Doue.

R/. Ha grit ma jouisso eus ho sclerijen perpetuel.

V/. Diouz porz an ifern.

R/. Plijet gueneoc’h he dilivra, va Doue.

V/. Grit ma reposo en peoc’h.

R/. Evellen bezet grêt.

V/. Ma Doue, exaucit va oræson.

R/. Ha grit ma erruo ar c’hri eus va feden betec enoc’h,

Kyrie, eleïson.

Pater noster.

V/. Et ne nos inducas in tentationem. R/. Sed libera nos à malo.

V/. Requiem æternam dona ei, Domine.

R/. Et lux perpetua luceat ei.

V/. A portâ inferi.

R/. Erue, Domine, animam ejus.

V/. Requiescat in pace. R/. Amen.

V/. Domine, exaudi orationem meam.

R/. Et clamor meus ad te veniat.

Pedomp Doue.

NI a recommand deoc’h, va Doue, ene ho servijer, pe ho servijeres (N), evit goude beza maro er bed-ma, ma vevo guenec’h-hu er bed-all, ha ma he goalc’hit dre ho trugarez infinit diouz an oll bec’hejou e deveus commetet dre ar frajilite eus an natur humen. Ar c’hraç-se a c’houlennomp evit hi, dre verit Jesus-Christ hon Autrou.

Evelse bezet grêt.

Oremus.

TIbi, Domine, commendamus animam famuli tui vel famulæ tuæ (N), ut defunctus, vel defuncta sæculo tibi vivat, et quæ per fragilitatem humanæ conversationis peccata commisit, tuæ veniâ misericordissimæ pietatis absterge.

Per Christum, etc.

En fin al levr eus ar finvezou diveza e gueffot ar fæçon d’en em prepari d’ar maro ha da sicour un den da vervel erfat.

  1. Moullet : a.