Pajenn:Kantikou brezonek eskopti Zan-Briek ha Landreger.djvu/13

Eus Wikimammenn
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ


— 8 —
An De profundis evit an Anaon.

[Kan plaen notennet.]

De profundis clamavi ad te Domine : * Domine

exaudi vo-cem meam. Fiant aures, etc.


Fiant aures tuae intendentes : * in vocem deprecationis meae.

Si iniquitates observaveris, Domine : * Domine, quis sustinebit.

Quia apud te propitiatio est: * et propter legem tuam sustinui te, Domine.

Sustinuit anima mea in verbo ejus : * speravit anima mea in Domino. A custodiâ matutinâ

 

usquè ad noctem : * speret Israel in Domino.

Quia apud Dominum misericordia : * et copiosa apud eum redemptio.

Et ipse redimet Israel : * ex omnibus iniquitatibus ejus.

Requiem æternam : * dona eis Domine.

Et lux perpetua : * luceat eis.

Oremus. — Fidelium Deus omnium conditor et redemptor, animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum, ut indulgentiam quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur. Qui vivis et regnas in secula seculorum. A men.


An Aktou a Fe, Esperans, Karante.
akt a fe.

[Kan plaen notennet.]

Me a gred ferm, o ma Doue, An ol artiklou deuz

ar Fe, Rak c’houi ec’h euz o revelet Hag a zo gwi-