Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/647

Eus Wikimammenn
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
627
Ar seiz Salm a Binijen.

Hep e chenjot nepret,
Hac ho pl[oa]veziou [1] jamæs
N’ho devez fin ebet.
Rac-se pa’z oc’h eternel,
Gueueoc’h e chomo
Ho servijerien fidel
Da james en ho bro ;
Da hini, va Aulrou,
Hor c’hacit, ni ho ped,
O c’houarn hon oll œuvrou
En dessein-se bepred.

Tu autem idem ipse es : et anni tui non deficient.

Filii servor[u]m [2] tuorum habitabunt : et semen eorum in sæculum dirigetur.

Enor d’an Tad eternel, etc.

Gloria Patri, [e]tc. [3]

ar c’huec’hvet salm a binijen.
Var an ear Gallec : Réveillez-vous.

Er Salm-ma e tescomp crial ouz Doue eus a vouelet hor c’halon hac eus an abim a bec’hejou ma omp couezet enno, evit ma plijo ganta hon tenna emeas anezo er guel eus he drugarez infinit, en pehini e c’hellomp lacat hon oll fizianç, mar distroomp outan dre un guir binijen, hac o chenj a vuez.

Psalm. 129.

OVa Doue, ouzoc’h e crian
Eus a vouelet an abimou,
Hac ho majeste a suplian
D’am exauci em izomou.
En em rentit attantif ouzin
Me ho ped a greis va c’halon,
Evidon da veza quen indin
E cleffac’h moez va oræson.
Mar sellit piz, Autrou souveren,
Ouz hor pechet hac hor maliç,
Autrou Doue, piou allo souten
Ar rigol vras eus ho justiç ?
Hoguen c’houi so leun a vadelez,
Rac a bromet hor pardoni ;
Rac-se m’eus recours d’ho tru-

DE profundis clamavi ad te, Domine : Domine, exaudi vocem meam.

Fiant aures tuæ intendentes : in vocem deprecationis meæ.

Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit ?

Quia apud te propitiatio est : et propter legem tuam sustinui te, Domine.

  1. Moullet : ploua-.
  2. Moullet : -vorvm.
  3. Moullet : otc..