Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/582

Eus Wikimammenn
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
562
Gousperou an Anaon.
cerdotes famulum tuum (N) sacerdotali fecisti dignitate vigere ; præsta, quæsumus, ut eorum quoque perpetuo aggregetur consortio. Per Dominum, etc. en renq ar veleien apostolic, oc’h he sevel d’an dignite a velec ; grit, me ho supli, ma veze diguemeret ivez en ho c’hompagnunez er ioausdet eternel. Dre verit ho Map quer Jesus-Christ hon Autrou.

Evellen bezet grêt.

Oræson evit ene ur goas decedet eus a behini e lequeot an hano, mar er gousoc’h, en plaç an (N).

INclina, Domine, preces nostras quibus misericordiam tuam supplices deprecamur, ut animam famuli tui (N.) quam de hoc sæculo migrare jussisti, in pacis ac lucis regione constituas, et sanctorum tuorum jubeas esse consortem. Per, etc.

AUtrou Doue, plijet gueneoc’h clevet ouz ar pedennou pe gant re e supliomp humblamant ho trugarez da etablissa er vro a beoc’h hac a sclerijen an ene eus ho servijer (N.) da pehini hoc’h eus grêt sortial eus ar bed-ma, ha da c’hourc’hemen ma aotreo en compagnunez ho sænt. Ni her goulen dre verit ho Map guer Jesus-Christ hon Autrou.

Evellen bezet grêt.

Oræson evit ene ur vaoues decedet, pe veus a hini e lequeot an hano, mar er gousoc’h, en plaç an (N).

QUæsumus, Domine, pro tuâ pietate, miserere animæ famulæ tuæ (N.) et à contagiis mortalitatis exutam in æternæ salvationis partem restitue Per Christum Dominum, etc.

AUtrou Doue, ni ho supli dre ho trugarez infinit, da gaout truez ouz an ene eus ho servijeres (N.) ha da rei lod dezi er silvidiguez eternel brema pa’z eo divisquet diouz ar gorrupiion eus ar vuez mortel-ma. Ni her goulen ouzoc’h dre verit ho Map quer Jesus-Christ hon Autrou.