Mæs ne dostaï quet ouzoc’h-hu :
Goude c’hoaz e considerot
Ar fin eus hoc’h adversourien,
Ha gant ho taoulagat e vellot
Punition ar bec’herien.
Abalamour m’hoc’h eus lavaret
C’houi, va Doue, ê va esperanç,
Ha ma’z eo enna hoc’h eus choaset
Ho refuj hac hoc’h assuranç ;
An drouc ne zeui quet betec enoc’h
Ha goalen Doue n’ho scoï quet,
Rac d’he Ælez en deus ac’hanoc’h
Ur sourci bras recommandet.
Dezo en deveus gourc’hemennet
En hoc’h oll henchou ho tiouall ;
Etre ho daouarn e viot douguet,
Gant aon na gouessac’h en nep goall ;
Var an aspic ha var ar serpant
Divlam ha dinoas e querzot ;
Al leon, an dragon p’en ærouant
Dindan ho treid a vruzunot.
Rac ma en deus enon esperet,
Eme Zoue, m’en dilivro ;
Ha rac ma en deus anavezet
Va hano sacr, m’en difenno ;
Crial a raï varzu-ac-enon,
Hac en exaucin prontamant ;
Mar en deveus nep affliction,
En em gafan ganta presant.
M’er sauveteo a bep danjer
Hac en ramplisso eus a c’hloar,
Me rei ma vezo leun he amser
A veritou var an douar ;
Er fin me roï dezan da velet
Ar silvidiguez eternel,
|
bis : et retributionem peccatorum videbis.
Quoniam tu es, Domine, spes mea : altissimum posuisti refugium tuum.
Non accedet ad te malum : et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
Quoniam Angelis suis mandavit de te : ut custodiant te in omnibus viis tuis.
In manibus portabunt te : ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
Super aspicem et basiliscum ambulabis : et conculcabis leonem et draconem.
Quoniam in me speravit, liberabo eum : protegam eum, quoniam cognovit nomen meum
Clamabit ad me et ego exaudiam eum : cum ipso sum in tribulatione, eripiam eum et glorificabo eum.
Longitudine dierum replebo eum :
|