Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/489

Eus Wikimammenn
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
469
Complidou epad ar bloaz.

R/. Graçou da Zoue.

V/. Ra vezo hor sicour bac hor souten en hano hon Autrou.

R/. Pehini en deveus grêt an eê hac an douar.

Hon Tad, etc.

mine, miserere nobis.

R/. Deo gratias.

V/. Adjutorium nostrum in nomine Domini.

R/. Qui fecit cœlum et terram. Pater noster, etc.

Var an ton : Ouzoc’h, va Doue, me gofessa.

ME gofes gant ur guir regret
Ouz va Doue oll-galloudec
Hac ouz Mari bepret guerc’hes
Ha mam d’hor Salver assambles ;
Goude ouz sant Mikel arc’hel,
Ouz Ian ar precurseur santel,
Hac ouz an daou sant abostol,
Pilierou an Ilis, Per ha Paol ;
Ouspen ouz an oll sænt eürus,
Ouz an oll ælez glorius,
Hac ouzoc’h ive, va æl-mad
En confession e leverrot evellen :
Hac ouzoc’h-hu ive, va zad,
Rac ma’zon bet un den ingrad,
O pec’hi en lies fæçon,
Dre sonj, dre goms, dre action,
Hepquen sujet nemet va faut,
Va faut, ia va brassa faut.
Rac-se me supli Mam Jesus,
Sant Mikel an arc’hel eürus,
Hac arsant bras Ian-Vadezour,
Ma plijo gant[o] [1] ma sicour.
Me a bed an daou abostol
Sant Per hac he gonsort sant Paol,
An oll sænt, ha c’houi va æl mad,
En confession e leverrot evellen :
Hac an oll sænt, ha c’houi, va zad,
Da bidi Doue evidon ervad. Am.
Plijet gant Doue oll-galloudus

COnfiteor Deo omnipotenti, beatæ Mariæ semper Virgini, beato Michaëli Archangelo, beato Joanni-Baptistæ, sanctis Apostolis Petro et Paulo, et omnibus Sanctis (et tibi, Pater), quia peccavi nimis cogitatione, verbo et opere : meâ culpâ, meâ culpâ, meâ maximâ culpâ. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaëlem Archangelum, beatum Joannem-Baptistam, sanctos apostolos Petrum et Paulum, et omnes sanctos (et te, Pater), orare pro me ad Dominum Deum nostrum. Amen.

Misereatur nostrî omnipotens Deus,

  1. Moullet : -ta.