Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/465

Eus Wikimammenn
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
445
Gousperou ar Sacramant.
Chabistr bian.

VA breudeur, me am eus desquet gant an Autrou ar pez am eus desquet deoc’h ive, pe-naus hon Autrou J.-C. d’ar memes nôz ma oe livret, a guemeras bara, hac o renta graçou, hen torras, hac e lavaras : quemerit ha dibrit ; an dra-ma eo va c’horf, pehini a vezo livret evidoc’h : grêt quement-ma en memor ac’hanon.

R/. Doue ra vezo meulet ha trugarequeet.

Capitulum.

FRatres, ego enim accepi à Domino quod et tradidi vobis : quoniam Dominus Jesus in quâ nocte tradebatur accepit panem, et gratias agens, fregit et dixit : Accipite et manducate, hoc est corpus meum quod pro vobis tradetur : hoc facite in meam commemorationem.

R/. Deo gratias.

An Hymn Pange, lingua, var ton an Ilis.

CAnomp, va zeod, devotamant
Ar myster eus ar sacramant,
Eleac’h m’ema ar c’horf glorius
Hac ivez ar goad precius
En deus bet hon roue squillet
Evit redamtion ar bed.
Roet ha ganet eo bet deomp-ni
A gorf pur ar Verc’hes Vari,
Hac er bed o veza bevet,
He gomsou en deveus hadet ;
Mæs en diffin piou n’admiro
P’eguis ec’h echuas he dro ?
D’an nôz ma coanias diveza
Gant ar re a gare muia,
Goude ma ho devoa debret
An oan el lesen ordrenet,
Evit ur bouet spirituel
En em roas d’he ebestel.
Gant he gomsou e vez brema

PAnge, lingua, gloriosi corporis Mysterium, Sanguinisque pretiosi Quem in mundi pretium, Fructus ventris generosi, Rex effudit gentium.

Nobis datus, Nobis natus Ex intacitâ Virgine, Et in mundo conversatus, Sparso verbi semine, Sui moras incolatûs Miro clausit ordine.

In supremæ nocte cœnæ Recumbens cum fratribus, Observatâ lege ple-