Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/336

Eus Wikimammenn
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
316
Ofiç bras ar Verc’hes.
me suscepit dextera tua.

Ipsi verò in vanum quæsierunt animam meam, introibunt in inferiora terræ : tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.

Rex vero laetabitur in Deo, laudabuntur omnes qui jurant in eo : quia obstructum est os loquentium iniqua.

va ene, ho deveus collet ho foan, ho-unan ec’h antreint en gouelet an douar, livret e vezint d’ar maro hac e vezint devoret gant al loênet gouez.

Mæs evidon-me a lacaï va oll ioa en Doue ; ha quement a vezo fidel dezan, a vezo meulet ha glorifiet ive dreizan, en pehini a ser ho guenou d’an teodou fall, pere a zeu da galomnia an dud honest.

Psalm. 66.

DEus misereatur nostrî et benedicat nobis ; illuminet vultum suum super nos , et misereatur nostrî.

Ut cognoscamus in terrâ viam tuam : in omnibus gentibus salutare tuum.

DOue ra blijo ganta caout truez ouzomp, ha rei deomp he venediction : ra blijo ganta squilla varnomp ar sclerijen eus he visaij, hac exerci he trugarez en hon andret.

Grit, va Doue, ma anavezimp var an douar an hent da vont varzu-ac enoc’h, ha ma anavezo ive an oll ar voyen a roït dezo d’en em sauvetei.

Confiteantur tibi populi, Deus : confiteantur tibi populi omnes.

Lætentur et exultent gentes ; quoniam judicas populos in æquitate : et gentes in terrâ di-rigis.

Grit ma teui ar bobl d’hoc’h anaout ha d’ho meuli, va Doue ; grit ma teuint oll da renta deoc’h meuleudi ha gloar.

Ra deui quement seurt pobl so var an douar d’en em rejouissa gant ur joa bras, o caout ur barner quer just ha ma’z oc’h, c’houi pehini ho gouarn gant an hent eûn ha gant lealdet.