Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/310

Eus Wikimammenn
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
290
Ofiç bras ar Verc’hes.

V/. Diffusa esft gratia in labiis tuis.

Absolution.

Dre bedennou ha meritou, etc.

R/. Proptereà benedixit te Deus in æternum.

Pater noster, etc.

V/. Et ne nos inducas in tentationem.

R/. Sed libera nos à malo.

Absolution. Precibus et meritis.

Ar rest eus an absolution-ma, gant an teir guentel hac an tri respont pere a vezo propr d’an amser-ma viot enni, a gueffot ama varlerc’h en fin an trede Nocturn.


an eil nocturn.

An tri Salm eus an eil Nocturn-ma a vez lavaret da Veurz ha da Vener, ha Laudes goude-se ive.

Ant. Specie tuâ.

Ant. O veza quer caër.

Psalm. 44.

ERuctavit cor meum verbum bonum : dico ego opera mea regi.

Lingua mea calamus scribæ : velociter scribentis.

Speciosus formâ præ filiis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis : proptereâ benedixit te Deus in æternum.

Accingere gladio tuo super femur tuum : potentissime.

Specie tuâ et pulchritudine tua intende, prosperè procede et regna.

UR goms vad am eus concevet em c’halon : offr a ran va œuvrou da roue an oll rouanez.

Evit he veuli e servijo d’in va zeod, evel ur bluen en dorn an hini a scrif buan.

C’houi, va Salver, eo ar c’haëra dreist an oll dud : ar c’hraç a so squillet en abondanç var ho musellou, dre ma hoc’h eus recevet ar venediction eternel a Zoue ho Tad.

Quemerit ho cleze’ta ouz ho costez, c’houi pehini eo ar puissanta.

Implijit ho majeste hac ho quenet evel un arm bantet enep hoc’h adversourten : avancit gant prosperite da c’hounit ar victoar varneso, hac etablissit ho rouantelez.