Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/304

Eus Wikimammenn
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
284
Ofiç bras ar Verc’hes.

Cui luna, sol et omnia deserviunt per tempora, perfusa cœli gratiâ, gestant puellæ viscera.

Beata Mater, munere cujus supernus artifex, mundum pugillo continens, ventris sub arcâ clausus est.

Beata cœli nuntio, fecunda Sancto Spiritu, desideratus gentibus cujus per alvum fusus est.

Gant an heol, al loar ha peb tra
Diouz, an amser merguet ganta.
Eürus entraillou ar Vam guer
Ma lojas enno ar Chrouer,
En dorn pîni eo dastumet
Eguis ur volod an oll bed.
Eürus nep ma’z ê sortiet
Eus he c’hreis Redamtor ar bed,
Concevet dre’r Speret Santel
Hac annoncet gant un Arc’hæl.
D’ec’h-hu hon Autrou benniguet
So gant ur Verc’hes bet ganet,
D’ho Tad ha d’ar Speret Santel
Ra vezo ur c’hloar eternel.
Evellen bezet grêt.

Gloria tibi, Domine, gui natus est de Virgine, cum Patre et Sancto Spiritu, in sempiterna sæcula. Amen.

Ne vez lavaret bemdez nemet unan eus an tri Nocturn a so ama brema : hoguen couscoude da sul ha da voueliou ar Verc’hes e c’hellot, mar quirit, lavaret an tri Nocturn oll ; mæs pe c’houi ho lavaro ho zri, pe choui ne leverrot nemet unan, e leverrot ato ive Laudes varlerc’h, pe dious tu, pe d’ho commodite.


ar c’henta nocturn.
An tri Salm eus an Nocturn quenta-ma a vez lavaret da Sul, da Lun ha da Iaou, gant Laudes.
Ant. Benedicta tu Antif. Benniguet oc’h.
Psalm 8.
DOmine, Dominus noster : quàm admirabile est nomen tuum in universâ terrâ. AUtrou, hor mestr souveren, peguen admirabl ê hoc’h hano-hu en quement leac’h so var an douar ?

Peguen huel bennac eo an êvou