16 Ober ar gouzoag, sc rengorger ; ar chcincg, le gros dos, s’enfler; ar clioz, la taupe, faire le vaniteux. 17 Sini a reont ho c’hloc’h ho-unan, crèna ma c’hcllont. — Ils chantent lcurs propres louanges. 18 Teoded hir ha dourned berr. — Langue longue et courte main ; vantard. 1 19 Ober ar youadeg araog ar varradcg. — Pousser les cris de fète avant Técobue ; chanter trop tôt victoire. 20 Great ar pod oll, nemed an tachad plad. — Le pot est achevé, le fond excepté; c’est ebose faite, il n’y manque presque rien, mais ce presque rien est Tessentiel, comme 1 la signature au contrat. 2! Re ahred e can ho killoc. — Trop tôt chante votre coq. Se vanter trop tôt. ! 22 En em luia e cudennou ar re all. — S^enchevêtrer dans , les écheveaux d*autrui; se mêler de choses qui ne nous regardent pas. £3 Lêzel brao he c’horo. — Se laisser bellement traire ; se laisser exploiter. ( 24 Tirei penn d’ar vaz. — Ghanger le bâton de bout; chan- gev de ton, de manière de faire. 25 Chench baz d’he dabourin. — Changer de baguette â s>n tambour; avoir le caquet rabattu. 26 Dêbri he eost divar he c’har. — Manger sa récolte encore debout; manger son foin en herbe. 27 Kma ec’h ober ke dalarou. — II fait ses sillons, son cbar- ruage de bout; il baisse, il dépérit.
- 28 Taol ar bonned varlerc’h an toc. — Jeter son bonnet
après son chapeau ; se laissor abattre. 29 Strinca antrebez varlerc’h ar billig. — Jeter le trépied après la galetière; jeter le manehe après la cognée. Couezed co he veudig en he zourn. — Son pouee lui est tombé dans la main ; il est découragé. 31 B?sc he deod ha born he gazcg. — Sa langue est écourtée, et borgne sa jument; il cst dans un ctat de prostration complète. 32 Coueza enz ar billig cn tan. — Tomber de la [loèic dans le feu ; tomber de Charybde en Sevlla. 33 Eat eo he stal da staiig, ag. achano da nelra. — Son magasin est devenu une échoppe, et s’est,de lâ, réduit â rien. — 80 —