OglC — 114 — me zo coz. Seizet oll va izili ha ne chellan ket sevel divar va c’hador.evit discuez deoc’h an ti. Moes ar plach zo azê. Hi * ziscuczo ar c^hramchou deoc’h : Claskit mad ennho. Furchit ivc mar kirit an arbili. Rac an hini a ^laskit a gav din a zo bihan-bihan. Martese e ma cuzet en eun armel benag. Ne gav ket d*in coulscoude ha rhansus braz e vo deoc’h he gaout ama. » O clevet coseal velse, an archerien a daolas a veac’h cur zol deus an itron goz. Galoupat a rejont da glasc e keniont toul a gavchont dcuz ar c’hao beteg ar c’halatez. P o doa furchet oll ha troet kement tra oa en ti var an tu enrb, an hini a gommande an archcrien a deuaz da c’houion excus digant an itron goz. — « Guelet a reomp, i emezhan, eo tud fali a zo bet o counta traou divar ho • penn. Sur omp brema, n’eus en ho ti nemet ho plac’h » hn c’hui. » — Sur avad, eme ari itron. Kit eta e leach all da glasc an tad Noirot. Moes hennes zo fin. Bihan eo ive hag eaz da guzat. Nemet an diaoul ve a du ganeocTi ne lacaffot morse ho crabanou varn-han. Ifennez a c^heller da c’holo a zindan... diouaskel eur iar gluchet. Hag an archerien a ieas er meaz en eur lavaret: — Anat oa deomp n’oa ket an tad Noirot aze. Anez an hini goz ne viche ket bet kement a farserez ganthi. Doph Ar Mezou. Un manusmt de Landévennec, ccnservê â Copesbagne A la bibliothèque royale de Copenhague, on conserve un vieux manuscrit provenant de TAbbaye de Landéven- nec. II serait intéressant de savoir â quelle époque et par suite de quelles circonstances il a pu s égarer jusqu en Danemark. En attendant que nous ayons la bonne for- tune de voir la question résolue par quclque chercheur habilo, voici, sur le manuscrit en question, des rensei- gncments précis. Son existence a été signalée, il y a quelques années dêja, par M. Léopold Delisle, ieminent paléographe de TEcolc des Chartes. On conserve, dit-il, â la bibliothèque royale de Digitized byGOGglC
Pajenn:Feiz ha Breiz 1903-1907.djvu/420
Neuz