Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
150
Perrina Koad
Version de Haute-Cornouaille..
Mar plich ganec’h e silaoufet |
TRADUCTION. — S’il vous plaît, vous écouterez — Une chanson nouvellement composée. — Diguedon, etc.
Chanté par Yves Menguy, Pleven.
Plac’hig Lannuon
1. Version du Trégor.
Ebarz en ker Lannuon a zo eur plac’h yaouank |
TRADUCTION. — Dedans la ville de Lannion est une jeune fille — Et qui a trois amoureux dont elle est éprise.
Chanté par Maria Raoul, Port-Blanc.