On Breton hearths, and Power will not tire
Ha brema pa gouez ann trouz, pa ra ar pez a c’hall « Et maintenant que le bruit des armes a cessé, et qu’animé d’un mauvais vouloir tardif, l’étranger médite d’éteindre ce feu primitif dès longtemps étouffé à son premier foyer, et qui vit encore dans les cœurs bretons ; maintenant que la force s’épuise à faire expirer les derniers accents de la vieille langue sur les lèvres bretonnes, à te faire quitter leurs vieilles demeures, ô toi le Génie national ! que demande l’heure présente à tes enfants diminués ? — Un cœur calme et inébranlable qui repousse le trait émoussé. XIII.
Be beaten back, and back, as from sweet life
|
Pajenn:Congres celtique international.djvu/423
Neuz
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ
11
L’ARMORIQUE EN 1867.