Pajenn:Buhez Santez Nonn.djvu/53

Eus Wikimammenn
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Ar bajenn-mañ n'eo ket bet adlennet


e 1’espère, ün motif sufüsant d’excuses pour les omissions qui s’y rencontrent, omissions, dont je sens toute la gravité. Je crois utile de donner en finissant le catalogue des ouvrages anciennement im-primés en langue bretonne dont la con-naissance est nécessaire pour la parfaite intelligence du texte du Buhez et des questions qui s’y rattachent t# Leplus important est le Glossaire la-tin gaulois (Vocabularium ) con- servé daus la bibliothèque Cottonienne, Londres, et publié avec une traduction anglaise, par Pryce, dans son Archeologia Comu-Britannica. Sherborne, 1790. Cet ouvrage dont la copie appartient au ix* siècle, est purement bretou, il con-tient plusieurs mots avcc une forme ro-mane. 20 Les mystères de la Passion et -rection de J. -C. du trépas de la Sainte Vierge ,et de la vie de , iuipri- més k Paris, chez Quillevere, rue de la Büeherie. i53o. 3* Buffret Quoatquevran Gatholicon,