Mont d’an endalc’had

Obligationeu ur Hrechén

Eus Wikimammenn
◄   Obligationeu ur Hrechén Ag er Vertuyeu é general   ►



INSTRUCTIONEU
SANTEL
————
CHAPISTR QUETTAN.
Obligationeu ur Hrechén.


OL é tougamb en Hanhue inourabl a Grechén ; mæs dibaud e hum boéni eit hanàuein hac accomplissein erhad ou obligationeu. Eit bout Crechén réd-è bout badèét, credein ha gober profession ag en Doctrin a Grechéneah. Idan en tair-condition-ze en en dès Doué hur hemérét eid é vugalé ha grateit temb é Ranteleah. Ol e homb bet conceuét ér péhet : mæs Doué, dré é visericord, en dès preparét temb ur remæd ér Sacremand a Vadiènt. Er-ré-zou bet badèét hac e varhue quênd en oaid a ræzon, e zou salvét dré vertu er Sacremant-ce ; mæs ur uéh ma vèr deit d’en oaid a ræzon, réd-è opèn, eit bout salvét, credein ha gobér profession ag en Doctrin e ansaign demb en Ilis a berh Jesus-Chrouist, hac e zou comprenét é berr-guirieu é Symbol en Apostolèt.

Seèllet ha comprenet enta, é-mé S. Yéhàn, pèh quer bras-è én hur hevir caranté hun Tad, a p'en dès vènnét ma ve hanhuét, ha ma vezemb é gurionné bugalé de Zoué ! Er béd, de larèt-è, er-ré e gar er béd, ne hanàuant quet pèh quer bras bonheur hac inour-è quemènt-ce aveid-omb, rac ne hanàuant quet Doué. Lod e hum hlorifi én ou leigné ; lod én ou danné ; lod én ou vaillantiss : lod ne chongeant meid a glasq plijadurieu er vuhé. Mæs ur gùir Grechén ne hum hlorifi quet én é dud ; rac ma houair é mant ol bugalé cablus d’un tad criminel ( Adam ) : ne hum vantt quet ag é nærh ; rac ma houair n’en dai capabl ( hemb secour Doué ) d’obér nitra eid é salvedigueah : ne laq quet é chonge guet en treu ag er béd ; rac ma houair en ou huittei quênt peèl : ne glasq quet plijadurieu er vuhé nac aezemand er horv ; rac ma houair é ma crouéét eit joyeu éternel. Diazéét-è mad én é galon er honzeu-men e larai S. Pierr d’er Grechénion guharal : Hui-zou, é-m’ean, un Nation choœgét guet Doué... ur Bobl santel, ur Bobl prenét dré Oaid précius Jesus-Chrouist. Ne oaih quet guharal é Bobl ; mæs bermen é hoh Pobl en Eutru-Doué : n’hou poai quet bet misericord mæs bermen é ma accordét teoh. O Crechénion ! é-mé S. Leon, hanàuet enta pèh quer bras bonheur-è aveid-oh boud é gurionné bugalé de Zoué hac hériterion d’en Nean, ha ne yet quet d’ancoehad un avantage quer caër, eit hum durel én ur vouillèn a bep-sort-infamité.

Er Sænt e hanàuai erhad pèh quer bras bonheur hac inour-è bout Crechén, a p’ou dès cavét inouraploh ér galité-ze, eit quemènt tra e eèllehai boud istimettan ér béd. Gùel oai guet S. Loëis bout hanhuét Loëis a Poissi, rac ma hoai bet badèét é Poissi, eit bout hanhuét Loëis Roué a France. Er Vartirèt n’ou doai quin de rescond d’er pèh e oulennait guet-t’ai, meit, me zou Crechén, hac ind e gavai é hoai un inour bras aveit-t’ai souffrein ha merhuel eid un Hanhue quer santel. Ol é tougamb ehue en Hanhue-ze : mæs méh hun nès quasi é tiscoein é ramb profession ag er péh e senéfi. Pihue ne vanq a gourage én amzér-men, a pe vai necessær dihuèn Jesus-Chrouist ; a pe uél en offancein dré en touyereaheu, er blasfæmeu hac er péhedeu horriplan ? Mèn é vou cavét bermen tud e gredou hum laquad guet er-ré e glasq gobér én ur hanton un établissemant-benac eit gloèr Jesus-Chrouist ha salvedigueah en ineanneu, pé corrigein un desordr hac arrestein ur scandal-benac ? Pihue e ra er péh e lar demb Jesus-Chrouist hur Mæstr dré guêneu S. Pierr : Ne ret jamæs droug eit droug, nac offance eid offance ; mæs quentoh reit hou pènnoh d'en ol, rac ma houzoh é ma eit quemènt-ce é hoh galhuét d’er Grechéneah, eit ma receuehait èl hériterion mat, er vénidiction e oarn Doué deoh eid er vuhé-men hac er vuhé-aral, Er memb Apostol e lar hoah én un andræd-aral : Mem berdér, heurus-oh mar souffrét er méh, en anjulieu ha tourmanteu eit Jesus-Chrouist... Mæs ne faut quet ma véritehait souffrein rac ma hoh multrêr, lairg, goal-gonzour, ivius : mæs mar souffrét èl ur gùir Grechén n’hou peèt quet méh ; mêlet quêntoh en Eutru-Doué, rac ma hoh affligét eid é Hanhue. Arlerh quemènt-ce, me oulèn hoah gueneoh : én ol poénieu, miserieu, colleu, afflictioneu ha clinhuedeu, pihue e lar : Me zou Chrechén, er Groès e zeli bout me fartage ér béd-men ?

Quemènt-ce hun nès neoah grateit de Zoué a p’hun nès larét ar er Fonce a Vadiènt : Me renonci d’en diaul ha d’é œvreu, d’er béd ha d’é vobanceu, d’er hiq ha d’é fal plijadurieu ; ha m’en dès Doué hur hemérét eid é vugalé hac hériterion d’é Ranteleah, guet ma vehèmb fidel de virèt é Lezèn èl m’hun nès grateit.

Ur Hrechén e zeli bout grucifiét eid er béd, hac er béd grucifiét eit-t’ou : rac ur memb tra-è bout Crechén ha boud obligét de vihuein eit Jesus-Chrouist, de souffrein eit Jesus ha guet Jesus ha de verhuel eit Jesus, èl m’en dès bihuét, souffrét ha m’en dai marhuét aveid-omb-ol. En-n’emb e fal dehou donnèt ar me lerh, é-mé Jesus, renoncieèt dehou é hunan, dougueèt é Groès bamdé, hac hélieèt mé. Mæs en hani ne guemér quet é Groès ha n’em héli quet, nen d’ai quet dign a hanan, na ne véritt quet bout lodêq gueneign. Quemènt-ce e ra de S. Paul larèt : Doué re-virèt ne hum hlorifiehèn é nitra meid é toug Croès Jesus-Chrouist hur Salvèr. Ha mar dai quemènt-ce ur folleah de chonge er-ré e hum blige doh hum goll ; er-ré e zezir hum salvein ne gaveint jamæs brassoh inour, eid é toug Croès Jesus-Chrouist.

Ne hum drompamb quet : ul lod vad en dès croezieu ou goalh de zoug ér béd-men : mæs èl n’ou dougant quet eit Jesus-Chrouist, ind e goll er méritt ag ou foén. Rac-ce é lar S. Yéhàn : En hani e lar é chom é Jesus-Chrouist, e zeli quêrhèt èl m’en dès quêrhèt ; de larèt-è, gobér èl m’en dès groeit, hac abalamor dehou : rac en hani e hum zalh staguét doh Jesus dré garanté ha dré er santeleah ag é vuhé, ne zeli chongeal a souffrein nac a vihuein meid aveit Jesus.

O me Salvér Jesus ! assurét e hoès temb é hoh er gùir hènd, e zeliamb héli ; reit temb sclærdér eit hanàuein hou volanté santel, ha conduiet hur pazeu eit ne fariehèmb quet ag er routt e hoès merchét temb eid arrihue ér Baraouis. Amen.