Me n’am eus nemet eur blank

Eus Wikimammenn
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Me n’am eus nemet eur blanc.

Rouart, Lerolle & Cie, 1913  (p. 120-121)



Me n’am eus nemet eur blank


1. Version de Haute-Cornouaille.
Les partitions musicales sont temporairement désactivées.


Me n’am eus nemet eur blank,
Setu eno m’hol arc’hant ;
Kemer me, pe lezel me,
Setu ’no m’hol danve,
Setu ’no m’hol danve.


TRADUCTION. — Je n’ai qu’un blanc (sou), — Voilà tout mon argent ; — Prenez-moi ou laissez-moi, — Voilà toute ma fortune.

Chanté par Yves Menguy, Pleven.


2. Version de Basse-Cornouaille.
Les partitions musicales sont temporairement désactivées.


N’am eus memed ugent blank,
Ma c’hemeret ma peus c’hoant
Kemeret e, pe losket e,
Setu ma hol zanve !
Kemeret e, pe losket e,
Setu ma hol zanve.


TRADUCTION. — Je n’ai plus que vingt sous, — Prenez-moi, si cela vous plaît. — Prenez-les ou laissez-les, — Voilà tout mon bien (bis).

Recueilli à Trégunc, près Concarneau, par M. H. Guillerm.