Kimiad Soudard ar Republik
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Kimiad soudard ar Républic.
![\version "2.18.2"
\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 416}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4= 120
\autoBeamOff
\key g \major
\time 2/4
g'8 b d d | e d b4 | c8 a a fis | g4 g | \break
g8 b d d | e d b4 | c8 a a fis | g4 g | \break
g8 b d d | e4 d | d8 b c d | d([ c]) b4 | \break
g8 b d d | e d b4 | c8 a a fis | g4 g \bar "|."
}
\addlyrics{
Si -- la -- ouet hag e klev -- fet, c’houi a glev -- fe ka -- na
Eur zo -- nig ’zo kom -- po -- zet a ne -- ve er bla -- ma,
Graet da daou den ya -- ouank deut da ’nem se -- pa -- ri,
Gou -- de be -- za de -- me -- zet ha prest da eu -- reu -- ji.
}
}
\layout { line-width = #123 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/1/h/1hs2lrmzcjvzjewtf91irz830a9lb0c/1hs2lrmz.png)
Silaouet hag e klevfet, c’houi a glevfe kana |
TRADUCTION. — Ecoutez, et vous entendrez, vous entendrez chanter — Une chansonnette composée nouvellement cette année-ci, — Faite à deux jeunes gens venus à se séparer, — Après avoir été fiancés, et prêts à se marier.
Chanté par la Veuve Salaün, Châteauneuf-du-Faou.
Phono Vallée.

Didostaet, koz ha yaouank, didostaet da glevet, |
TRADUCTION. — Approchez, vieux et jeunes, approchez pour entendre, — Pour écouter chanter une chanson nouvellement composée.
Chanté par Anna Blanchard, Plounevez-du-Faou.
Phono F. Vallée.
N. B. — Cette mélodie s’adapte exactement à la version des Soniou.

Implian ran ma spered, eun nebeudik amzer ; |
TRADUCTION. — J’emploie mon esprit, un petit moment — A venir rimer un adieu et à l’expliquer clairement.
Chanté par Marie-Anne Fichan, Saint-Jacques-Trémeven.
Phono Even.