Kemenerien Langoat

Eus Wikimammenn
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Kemenerrienn Langoat.

Rouart, Lerolle & Cie, 1913  (p. 211)



Kemenerien Langoat


Version de Haute-Comouaille.

\version "2.18.2"
\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 414}
  \relative c'{
    \clef treble
    \tempo \markup {"M. M."} 4= 112
    \autoBeamOff
    \key g \major
    \time 2/4
    g'8([ a]) b c | \time 3/4 d2. | e8.([ d16]) c4 d | g,2 ~ g8 r | \time 2/4 g8.([ b16]) c8. b16 | \break
    a8. b16 a8. g16 | g8.([ b16]) c8. b16 | a2 ~ | a4 ~ a8 r | g([ a]) b c | \break
    \time 3/4 d2. | e8.([ d16]) c4 d | g,2 ~ g8 r | \time 2/4 g8.([ b16]) c8. b16 | a4 a | a d | \break
    g, a8. a16 | g8.([ b16]) c8. b16 | a4 a | a d | g,4 ~ g8 r \bar "|."
  }
  \addlyrics{
    Tri c’he -- me -- ner a La -- nis -- kat, \override LyricText #'font-shape = #'italic Man di -- ge,
    di -- ge, di -- ge, Man di -- ge -- don! __ \override LyricText #'font-shape = #'upright Tri c’he -- me --
    ner a La -- nis -- kat, __ A deu da -- ve -- don da wri --
    at, \override LyricText #'font-shape = #'italic Se -- tu, \override LyricText #'font-shape = #'upright A deu da -- ve -- don da wri -- at.
  }
 }
 \layout { line-width = #140 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Tri c’hemener a Laniskat,
Man dige, dige, dige, Man digedon !
Tri c’hemener a Laniskat,
A deu davedon da wriat, Setu,
A deu davedon da wriat.


TRADUCTION. — Trois tailleurs de Laniscat — Mann digue digue, etc. — Trois tailleurs de Laniscat — viennent vers chez moi pour coudre — Voilà ! — Viennent vers chez moi pour coudre.

Chanté par M. Le Du, Calanhel.
Phono F. Vallée.