Kemenenez Lannuon
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Kemenerès Lannuon.
Eur gemenerez yaouank, a barrouz Lannuon, a barrouz Lannuon, |
TRADUCTION. — Une jeune couturière de la paroisse de Lannion — De la paroisse de Lannion — A fait des chemises pour Monsieur le Baron, — Novembre, etc.
Eadem.
Debonjour, kemenerez, rer he hano Marivon, |
TRADUCTION. — « Bonjour, couturière, que l’on appelle Maryvonne ! » — Et elle était à tailler des chemises — Quelles chemises, quelles chemises ? — Et elle était à tailler les chemises — Du fils de Monsieur le Baron.
Chanté par Pleyber, sacristain. Plounevez-du-Faou.
Phono F. Vallée
Eur gemenerez yaouank, a barrouz Lannuon, |
TRADUCTION. — Une jeune couturière de la paroisse de Lannion — Avait fait des chemises neuves pour Monsieur le Baron. — Novembre, etc.
Chanté par Yves Menguy, Pleven.
Eur gemenerez yaouank eus a oueled Leon, |
TRADUCTION. — Une jeune couturière du fond du Léon (du Bas-Léon), — Du fond du Léon. — A fait des chemises à Monsieur le Baron. — Oh ! écoute ! — Sur ma mi, etc.
Chanté par X…, Boharz.
Phono Crocq.