Kaozeal:Ar Vamm glanv

N’eus ket eus endalc’had ar bajenn e yezhoù all.
Eus Wikimammenn

Ar barzhoneg-mañ a oa bet embannet a-raok e-barzh L’Électeur du Finistère (01/07/1871), Le lannionnais, ha war-lec’h e-barzh ar Revue Celtique Nnn 2, Eost 1871, gant ar ger-mañ gant H. Gaidoz :


"Nous terminerons en citant une belle et touchante poésie de notre ami et collaborateur, M. Luzel, que nous trouvons dans un journal de Bretagne, Le Lannionnais du 29 juillet, et nous espérons que le lecteur nous pardonnera, eu égard aux circonstances, d’empiéter une fois en passant sur le domaine de la littérature celtique contemporaine. Nous remarquons à ce propos que M. Luzel y écrit son nom Ann Uc’hel en breton ; Il écrivait jusqu'ici Ann Huel ; l’un et l’autre signifie littéralement « Le Haut. » Les deux orthographes sont admises, mais la première (Ann Uc’hel) nous semble meilleure parce qu’elle correspond au nom français Luzel (pour L’Uzel), où l’aspirée c’h, anciennement x (breton uc’hel = gaulois uxello-), a laissé sa trace dans le z. Du reste, l’orthographe des noms propres n’est pas soumise à des règles bien rigoureuses.

H. GAIDOZ."


En Électeur hag er Revue Celtique, ez eo sinet :

F.-M. Ann UC'HEL.
Plouaret, 16 ewen 1871.

War lerc’h, e kaver un droidigezh e Galleg.

--Aveldro (kaozeal) 22 Kzu 2013 da 12:04 (CET)[respont]