Mont d’an endalc’had

Danz-Tro (1)

Eus Wikimammenn

Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Danz-Tro (2) ha Dans-tro.

◄   Danz-Tro Danz-Tro   ►


I


DANZ-TRO


RONDE[1]


Ronde populaire de Trégunc (Finistère).


————



\version "2.22.0"
\header {
  tagline = ##f
}
\score {
  <<
    \new Voice = "kan" {
      \autoBeamOff
      \relative c' {
        \clef treble
        \key g \major
        \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold I.}
        \time 2/4
        \partial 8*1
        \set melismaBusyProperties = #'()
        \tempo \markup {
    \concat {
      \italic {Allegro. " "}
      " " Métr. " "
      \note {4} #1
     " "= 132.
        }}
d8 | g8. g16 g8. a16 | b8. c16 \times 2/3 { b8 [(a g]) } \break
b4 \times 2/3 { a8 [(a g)] } | b4 a8 d, | g8. g16 g8. a16 | \break
b8. c16 b8. a16 | d8. c16 b8. b16 | a8. a16 g8 \fermata r \bar "|."
      }
    }
    \new Lyrics \lyricsto "kan" 
    {
Ha c’hui po -- tik ’n_dou -- ar ne -- ve,
la -- di -- ra -- la,
la -- di -- ra -- la,
Ha c’hui po -- tik 'n_dou -- ar ne -- ve,
hag eaz e d’hoc’h -- hu but a -- ze_?
    }
  >>
  \layout {
       line-width = #160
  }
  \midi {
    \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 132 4)
    }
  }
}

\version "2.16.2"
\header {
  tagline = ##f
}
\score {
  <<
    \new Voice = "kan" {
      \autoBeamOff
      \relative c'' {
        \clef treble
        \key g \major
        \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 2.}
        \time 2/4
        %\partial 8*1
        \set melismaBusyProperties = #'()
        %\override Rest #'style = #'classical
        %\tempo \markup { \italic { Allegro } } 4=132
g16 g g g g8. a16 | b8. c16 \times 2/3 { b8 [(a g]) } \break
b4 \times 2/3 { a8 [(a g)] } | b4 a8 r | g16 g g g g8. a16 | \break
b8. c16 b8. a16 | d8. c16 b8. b16 | a8. a16 g8 \fermata  r \bar "|."
      }
    }
    \new Lyrics \lyricsto "kan" 
    {
     %\override LyricText #'font-shape = #'italic
%\set stanza = "1."
Gwe -- loc’h e ve d’hoc’h -- hu tol e -- vez,
la -- di -- ra -- la, la -- di -- ra -- la,
Gwe -- loc'h e ve d’hoc’h -- hu tol e -- vez
Ha Kaout ’r_plac’h ya -- ouank ’n_ho kos -- tez.
    }
  >>
  \layout { 
    %indent = #00
       line-width = #160
    %  ragged-last = ##t
  }
}

\score {
  <<
    \new Voice = "kan" {
      \autoBeamOff
      \relative c'' {
        \clef treble
        \key g \major
        \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 3.}
        \time 2/4
        %\partial 8*1
        \set melismaBusyProperties = #'()
        %\override Rest #'style = #'classical
        %\tempo \markup { \italic { Allegro } } 4=132
g8. g16 g8. a16 | b8. c16 \times 2/3 { b8 [(a g]) } \break
b4 \times 2/3 { a8 [(a g)] } | b4 a8 r | g8. g16 g8. a16 | \break
b8. c16 b8. a16 | d8. c16 b8. b16 | a8. a16 g8 \fermata  r \bar "|."
      }
    }
    \new Lyrics \lyricsto "kan" 
    {
     %\override LyricText #'font-shape = #'italic
%\set stanza = "1."
Mag e ma ho c’hoant enn danz,
la -- di -- ra -- la, la -- di -- ra -- la,
Mag e ma ho c’hoant enn danz,
ha but e ma enn as -- su -- rans_:
    }
  >>
  \layout { 
    %indent = #00
       line-width = #160
    %  ragged-last = ##t
  }
  \midi {
    \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 132 4)
    }
  }
}


1

Ha c’hui potik ’n douar neve,
ladirala, ladirala,
Ha c’hui potik 'n douar neve,
hag eaz e d’hoc’h-hu but[2] aze ?


2

Gweloc’h e ve d’hoc’h-hu tol evez,
ladirala, ladirala,
Gweloc'h e ve d’hoc’h-hu tol evez
Ha Kaout ’r plac’h yaouank ’n ho kostez.

3

Mag[3] e ma ho c’hoant enn danz,
ladirala, ladirala,
Mag e ma ho c’hoant enn danz,
ha but e ma enn assurans :


4 (Exécuter comme le 3e couplet.)

Tol an dorn divar he fenn
Ladirala, ladirala,
Tol an dorn divar he fenn
Ha chench aneï kreiz an dachen

5 (Exécuter comme le 3e couplet.)

Setu aze ma digouet
An daou zen joli da velet.

6 (Exécuter comme le 1er couplet.)

Daou zen joli ha daou zen gai,
Ha plumachennou deuz o zaë.

7 (Exécuter comme le 3e couplet.)

Plumachennou deuz o zok
Eun da zreon̄ hag eun d’oc’h rok.

8 (Exécuter comme le 3e couplet.)

Eun da c’houk hag eun da iar
Hag eur c’hostraïk d’ar glujar.

9 (Exécuter comme le 1er couplet.)

Penestou[4] kroez var ar c’hreis-te
Hag int ’zigor pa zav an de.

10 (Exécuter comme le 3e couplet.)

Int ’zigor pa zav an de
Ken klouz[5] an eil ’vit egile.

11 (Exécuter comme le 3e couplet.)

Tro an heol an[6] penest braz,
Ha c’hui potr yaouank oet[7] d’ho plas


Un certain usage est assez intéressant ici à rapporter. C’est celui-ci. Avant de commencer la ronde, on tourne très lentement en se tenant, naturellement, par la main et en chantant[8] :


\version "2.16.2"
\header {
  tagline = ##f
}
\score {
  <<
    \new Voice = "kan" {
      \autoBeamOff
      \relative c'' {
        \clef treble
        \key c \major
        %\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold I.}
        \time 5/4
        %\partial 8*1
        \set melismaBusyProperties = #'()
        %\override Rest #'style = #'classical
        \tempo \markup { \italic { Lento. } }
\repeat volta 2 { d4 d d \bar ":" d2 | c4 b a \bar ":" g2 | d'4 d d \bar ":" d2 | \break
e4 d c  \bar ":" d2 }
      }
    }
    \new Lyrics \lyricsto "kan" 
    {
     %\override LyricText #'font-shape = #'italic
%\set stanza = "1."
Damn -- ni hon daou da o -- ber bal,
An ao -- trou Ku -- re a skan -- dal_!
    }
  >>
  \layout { 
    indent = #00
       line-width = #160
       ragged-last = ##t
  }
  \midi {
    \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 132 4)
    }
  }
}


Damn-ni[9] hon daou da ober bal,
An aotrou Kure a skandal !

Puis, après avoir deux fois prononcé cette terrible phrase, pour se faire la conscience, l’on tourne et chante très vite ce qui suit, avant que d’attaquer la ronde :


\version "2.16.2"
\header {
  tagline = ##f
}
\score {
  <<
    \new Voice = "kan" {
      \autoBeamOff
      \relative c'' {
        \clef treble
        \key c \major
        %\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold I.}
        \time 5/4
        %\partial 8*1
        \set melismaBusyProperties = #'()
        %\override Rest #'style = #'classical
        \tempo \markup { \italic { Vivace. } }
\repeat volta 2 { d4 d d \bar ":" d2 | d4 d d \bar ":" d2 | d4 d d \bar ":" d2 | \break
c4 b a  \bar ":" g2 }
      }
    }
    \new Lyrics \lyricsto "kan" 
    {
     %\override LyricText #'font-shape = #'italic
%\set stanza = "1."
’N_o -- trou per -- son, den a fe -- son,
raï ’n_ab -- sol -- ven d’an dan -- sou -- rien.
    }
  >>
  \layout { 
    indent = #00
       line-width = #160
       ragged-last = ##t
  }
  \midi {
    \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 232 4)
    }
  }
}


’N otrou person, den a feson,
raï[10] ’n absolven d’an dansourien.

  1. Dans cette pièce et les suivantes, nous reproduisons scrupuleusement la forme des dialectes parlés.
  2. But pour Bout ou beza = être.
  3. Mag pour Ma ou Mar = si.
  4. Penestou pour prenestou = fenêtres.
  5. Klouz, forme du breton morbihannais pour koulz, usité généralement dans le Finistère.
  6. An, pour ar = le, la. Cette forme de l’article breton est en usage en général dans la zone où les femmes portent la grande collerette.
  7. Oet pour eet ou it = allez.
  8. Nous avons relaté cet usage dans un recueil de mélodies bretonnes, destiné au concours de 1904 de la Schola Cantorum.
  9. Damn-ni pour deomp-ni = allons nous.
  10. Raï’ mis pour raïo = donnera.