An hini varwas gant ar c’hoant dimi (Duhamel)
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout An hini varwas gant ar c’hoant dimi.

Ar plac’h a zavas beure mad, |
TRADUCTION. — La fille se leva de bon matin, — Pour bien mettre sa coiffe. — Tra la la, etc.
Chanté par M. Lajat, d’après Marguerite Philippe, de Pluzunet.
![\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 318}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4.= 88
\autoBeamOff
\key bes \major
\time 9/8
\partial 8*3
bes'8 a bes \time 6/8 g4 a8 bes4 c8 | \break
a gis a bes a bes | g4 a8 bes4 c8 | \break
\time 9/8 a4. ~ a4 r8 a a a | \time 6/8 c8([ bes]) g a bes a | \break
g4 d8 a' a a | bes4 g8 a4 bes8 | \time 9/8 g4. ~ g4 r8 \bar "|."
}
\addlyrics{
Ar plac’h a za -- vas beu -- re
mad, \override LyricText #'font-shape = #'italic O ge! \override LyricText #'font-shape = #'upright Ar plac’h a za -- vas beu -- re
mad, E -- wit la -- kat \override LyricText #'font-shape = #'italic La tri -- ble, la
tra -- ble! \override LyricText #'font-shape = #'upright E -- wit la -- kat he c’hoef er -- fad.
}
}
\layout { line-width = #125 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/8/i/8i7kd5iyct3jvvhgj5xg2ffdgj2jdmq/8i7kd5iy.png)
Chanté par Maryvonne le Flem, Port-Blanc.
![\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 319}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."}
\autoBeamOff
\key bes \major
\time 2/4
\partial 8*1
g'8 bes d d c | c bes a a16 bes | \break
c8 bes a16 c bes a | bes8.([ a16]) g8 g | \break
bes d d c | c bes a a16 bes | c8 d bes4 | \break
\time 3/4 d4 c16 bes a bes g8 bes16 c | \time 2/4 d8 c a16 c bes a | \time 3/4 bes8.([ a16]) g4 r8 \bar "|."
}
\addlyrics{
Eur plac’h ya -- ouank deus a Wen -- gamp, \override LyricText #'font-shape = #'italic De -- ri
dra la la ri -- di -- ri -- de -- no! \override LyricText #'font-shape = #'upright A
zo ma -- ro e -- kreiz hi c’hoant, \override LyricText #'font-shape = #'italic De -- ri dra la la,
La -- la -- ri -- di -- ri -- da, De -- ri dra la la -- ri -- di -- ri -- de -- no!
}
}
\layout { line-width = #125 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/c/n/cnx9plugi406hllx37ne6tm1iursczv/cnx9plug.png)
Eur plac’h yaouank deus a Wengamp, |
TRADUCTION. — Une jeune fllle de Guingamp, — Deri dra la laridiri daine ! — Est morte au milieu de son désir, — Deri dra, etc.
Noté par le Colonel Bourgeois.
Communiqué par M. F. Vallée.

Eur plach yaouank a lare |
TRADUCTION. — Une jeune fille disait à sa pauvre mère, un jour : — « Je n’ai de plaisir ni la nuit ni le jour. — Ni la nuit, ni le jour je n’ai de plaisir. — De peur de mourir sans avoir eu d’époux. »
Idem.
![\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 321}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4= 108
\autoBeamOff
\key c \major
\time 3/4
\partial 8*1
a'8 \time 2/4 a8 a e' c | d f e d | \break
c b a g | \time 3/4 a4 a r8 a | \time 2/4 a8 a e' c | \break
d f e d | c b a g | \time 3/4 a4 a r8 b | \break
\time 2/4 b8 c d4 | e16([ d]) c b c8. b16 | a8. g16 a4 | \break
b8([ c]) d4 | e16([ d]) c b c8. b16 | \time 3/4 a4 a r8 \bar "|."
}
\addlyrics{
Chi -- la -- ouet holl, ha chi -- la -- ouet, \override LyricText #'font-shape = #'italic La
ver -- du -- ron don -- de -- no! \override LyricText #'font-shape = #'upright Chi -- la -- ouet holl, ha
chi -- la -- ouet, \override LyricText #'font-shape = #'italic La ver -- du -- ron don -- de -- no! \override LyricText #'font-shape = #'upright Eur
zon a zo ne -- ve sa -- vet, \override LyricText #'font-shape = #'italic La ver -- du -- ron
din -- don, La ver -- du -- ron don -- de -- no!
}
}
\layout { line-width = #125 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/8/w/8wvbhfy9o991ka4q920h5ybko5i3q73/8wvbhfy9.png)
Chilaouet holl, ha chilaouet, |
TRADUCTION. — Ecoutez tous, et écoutez — La verduron dondaine ! (bis) — Une chanson nouvellement levée, — La verduron, etc.
Communiqué par M. F. Vallée.