An Otro Koadriou ha Janedig Riou
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Jannedig Riou.
Rouart, Lerolle & Cie, 1913 (p. 73-74)
An Otro Koadriou ha Janedig Riou
1. Version du Trégor.
![\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 146}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4= 144
\key c \major
\autoBeamOff
\time 2/4
a'8([ e']) e4 | e d8 c | d4 c8 b | a4 b8([ c]) | \break
d4( b) | c4. b8 | a4 g8 f | e4 r8 a | \break
c([ d]) e([ f]) | e4 d8([ c]) | d4 c8([ b]) | a4 ~ a8 r \bar "|."
}
\addlyrics{
An o -- tro Koa -- dri -- ou en deus gret ’Rpez
ne ra -- je o -- tro a -- bet ’Rpez
ne ra -- je o -- tro a -- bet.
}
}
\layout { line-width = #125 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/0/a/0acpfxsc2q7oshkeq2voyeov40j7ft0/0acpfxsc.png)
An otro Koadriou en deus gret |
TRADUCTION. — Le seigneur du Boisriou a fait — Ce que n’eût fait nul autre seigneur (bis).
Chanté par Maryvonne Bouillonnec, Treguier.
2. Autre Version du Trégor.
![\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 147}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4= 96
\key c \major
\autoBeamOff
\time 5/4
a'8 c b g \bar "dashed" a b c d e4 | \break
e8 d e g \bar "dashed" f e d c b4 | \break
b8 c d d \bar "dashed" c b a4 g8([ b]) | a2 ~ \bar "dashed" a ~ a8 r \bar "|."
}
\addlyrics{
An o -- tro Koa -- tri -- ou an eus gret,
O! nan, pez ne ra -- je mab a -- bet;
O! nan, pez ne ra -- je mab a -- bet.
}
}
\layout { line-width = #125 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/s/z/szeul3hqsqvy8bekkz5r6ur1vfq97hl/szeul3hq.png)
An otro Koatriou an eus gret, |
TRADUCTION. — Le seigneur de Boisriou a fait — Oh ! non, ce que ne ferait aucun fils (bis) !
Eadem.