An Itron a Gergadio
Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout Ann Itron a Gergadio.
Rouart, Lerolle & Cie, 1913 (p. 105)
An Itron a Gergadio
Version du Trégor.
![\score {
\new Staff {
\set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 209}
\relative c'{
\clef treble
\tempo \markup {"M. M."} 4.= 120
\autoBeamOff
\key g \major
\time 2/4
g'8 a b c | d4 b | e d | b ~ b8 r | \break
a b c b | a4 g | a b | g g8 a | \break
b4 c8([ b]) | a2 | b | a4 a | g4 ~ g8 r \bar "|."
}
\addlyrics{
An -- na Ger -- ga -- di -- o ’la -- va -- re,
War ba -- ve Lan -- hu -- on pa var -- che, War ba --
ve Lan -- hu -- on pa var -- che.
}
}
\layout { line-width = #125 }
\midi { }
}
\header { tagline = ##f }](http://upload.wikimedia.org/score/7/0/70ri6y49hezfze97deva7gps3n8uc08/70ri6y49.png)
Anna Gergadio ’lavare, |
TRADUCTION. — Anna de Kercadiou disait, — Comme elle allait sur les pavés de Lannion… (bis).
Chanté par Marie-Louise Colas, Trégonneau.
Phono Y. le Moal.