Mont d’an endalc’had

An Intanvez Paour

Eus Wikimammenn

Oberennoù damheñvel pe handelvoù all zo ivez, gwelout An intañvez paour.

Rouart, Lerolle & Cie, 1913  (p. 8-9)



An Intanvez Paour


1. Version du Trégor.

\version "2.22.0"
\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 16}
  \relative c'{
    \clef treble
    \key c \major
    \tempo \markup {"M. M."} 4.= 50
    \autoBeamOff
    \time 9/8
    \partial 8*3
    e8 a b \time 6/8 c8( b4) e,8 a b | c( b4) e,8 a b | \break
    c4 b8 a4 g8 | \time 9/8 e4. ~ e4 r8 e a b | \time 6/8 c8( b4) e,8 a b | \break
    c( b4) e,8 a b | c4 b16([ c]) d4 c8 | a4~ a r8 \bar "|."
}
\addlyrics {
Mar plich ga -- nac’h e chi -- laou -- fet Eur werz a
zo ne -- we sa -- vet_; D’eun in -- tan -- vez yaou -- ank e
gret A zo ne -- we marw he fri -- ed.
  }
 }
 \layout { line-width = #123 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Mar plich ganac’h e chilaoufet
Eur werz a zo newe savet ;
D’eun intanvez yaouank e gret
A zo newe marw he fried.


TRADUCTION. — S’il vous plaît, vous écouterez — Une gwerz nouvellement composée ; — A une jeune veuve elle est faite — Dont nouvellement est mort le mari.

Chanté par Maryvonne le Bail, Port-Blanc.


2. Version de Haute-Cornouaille

\version "2.22.0"
\score {
 \new Staff {
  \set Staff.instrumentName = \markup {\huge \bold 17}
  \relative c'{
    \clef treble
    \key c \major
    \tempo \markup {"M. M."} 4.= 66
    \autoBeamOff
    \time 6/8
    b'8 a b e4 b8 | a4 b8 g4 r8 | \break
    b a b e4 b8 | a4 c8 b4 r8 | \break
    b a b e4 b8 | a4 b8 g4 r8 | \break
    b a b e4 b8 | g4 a8 a4 r8 \bar "|."
}
\addlyrics {
Mar plich ga -- nac’h e se -- laou -- fet 
Eur werz a zo ne -- vez sa -- vet_;
D’eun in -- tan -- vez yaou -- ank eo gret
A zo ne -- vez marw he fri -- ed.
  }
 }
 \layout { line-width = #123 }
 \midi { }
}
\header { tagline = ##f }


Chanté par Menguy et Léon, Carhaix.