Pajenn:X3 - Sketla Segobrani vol 1 1923.djvu/196

Eus Wikimammenn
Adlennet eo bet ar bajenn-mañ


DA REIZA
————

P. 12, lin. 7, e lec’h « war zav » lenn « war sav » (ne reer ket er Sketla ar c’hemmadur S/Z). Hevelep reiza lin. 9 (da sichenn) hag e korf al levr e meur a lec’h : p. 15, lin. 3 ; p. 16, lin. 19 ; p. 21, eil dilinenna, linennou 11, 15 ; p. 35, lin. 7 ; p. 43, lin. 16 ; p. 47, lin. 23 ; p. 86, lin. 2.

— Notenn 3, lin. 4, e lec’h « gant ar Sketla » lenn « gand ar… » ( « gant » dirak kensonenn ha h garv, « gand » dirak vogalenn). Ar mank-man a zigouez ivez e meur a lec’h all eus al levr : p. 15, lin. 3 ; p. 35, lin. 5 ; p. 36, lin. 3 ; p. 37, lin. 3 ; p. 38, eil dilinenna, lin. 11 ; p. 49, not. 2 ; p. 50, not. 2 ; p. 60, lin. 21 ; p. 66, lin. 8 kent an dibenn ; p. 67, not.

P. 13, lin. 22, e lec’h « nemet ar vouez » lenn « nemed ar… » Hevelep mank p. 17, eil dilinenna, lin. 4 ; p. 147, 3e dilinenna, lin. 5.

P. 15, notenn 3, e lec’h « baejour » lenn « beajour ».

P. 17, lin. 8, e lec’h « o devez » lenn « o deus ».

P. 18, not. 3, hag e meur a lec’h all eus al levr kenta (p. 20, eil dilinenna, lin. 11 ; p. 53, notenn ar bajenn 52 ; p. 65, lin. 21 ; hag all), e kaver « boaz » graet gwregel (ar voaz) ; el levriou all e vez graet kentoc’h gourel (ar boaz) hervez ar c’hiz heuliet peurliesa e Kerne.

P. 26, lin. 1, e lec’h « linnenadou » len « linennadou ».

P. 28, eil dilinenna, lin. 3 : « kelc’hiek » (pe « kelc’hek » (Gonid.), sellout pp. 64, 73, 127, 144) ; — 3e dilinenna, lin. 4, e lec’h « tenvaas » lenn « tevaas » kentoc’h.

P. 44, not. 1, ouz meneg al levriou diwar-benn an Dhraked staga : Gawril J. Kazarow, Beitraege zur Kulturgeschichte der Thraker, Serajevo, 1916 (gant 38 skeudenn).

P. 49, lin. 10, e lec’h « da vezur » lenn « da vagadur » ; — lin. 4 kent an dibenn, e lec’h « kement o deus » lenn « kement o devez ».

P. 50, trede dilinenna, lin. 5, e lec’h « e vleo melen teo » lenn « e vleo melen stank ».

P. 51, lin. 2, e lec’h « hudurniez » kentoc’h « hudurnez ».

P. 53, lin. 6, e lec’h « torridigez » kentoc’h « terridigez ».